Загрузка

Библия : 4 Цартсв 10 глава 26 стих

[ 4Цар 10 : 25 ]
Когда кончено было всесожжение, сказал Ииуй скороходам и начальникам: пойдите, бейте их, чтобы ни один не ушел. И поразили их острием меча и бросили их скороходы и начальники, и пошли в город, где было капище Ваалово.
[ 4Цар 10 : 26 ]
И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их.
[ 4Цар 10 : 27 ]
И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H4676 מַצּבָה‎ - статуи [Памятник, столб, стоящий камень, статуя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
статуи , столбы , его памятником , и двенадцать камней , статую , памятником , на памятник , сей и вот памятник , и этот памятник , и за этот памятник
и еще 13 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H1168 בְּעָלִים‎ - Ваала [Баал, Баалам.]
Часть речи
Имя собственное, мужского рода. Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Ваала , Ваалу , Ваалов , Ваалам , Вааловых , Ваалова , Ваал , Ваалово , за Ваала , пусть Ваал
и еще 17 значений
Подробнее
H8313 שׂרף‎ - и сжег [A(qal):жечь, сжигать, обжигать, выжигать. B(ni) и D(pu): быть сожжённым. Син. H1197 (בּער‎).]
Часть речи
Значение слова שׂרף‎:
Варианты синодального перевода
и сжег , и сожгли , сожег , должно сжечь , сжег , сожгите , и сожгут , и сожег , сожгли , его сожги
и еще 70 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 14:23
И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом.
4Цар 19:18
и побросали богов их в огонь; но это не боги, а изделие рук человеческих, дерево и камень; потому и истребили их.
2Цар 5:21
И оставили там [Филистимляне] истуканов своих, а Давид с людьми своими взял их [и велел сжечь их в огне].
Синодальный перевод
И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их.
Новый русский перевод+
Они вынесли из храма Баала священный камень и бросили его в огонь.
Перевод Десницкого
Они вынесли наружу идольские камни Ваала и побросали в огонь.
Библейской Лиги ERV
Они вынесли из храма Ваала священный столб и сожгли его.
Современный перевод РБО +
вынесли из храма Ваала священные камни и сожгли их.
Под редакцией Кулаковых+
Они вынесли наружу священные камни капища Ваала и бросили их в огонь.
Cовременный перевод WBTC
Они вынесли из храма Ваала священный столб и сожгли его.
Елизаветинская Библия
и҆ и҆знесо́ша кѹмі́ръ ваа́ловъ и҆ сожго́ша є҆го̀:
Елизаветинская на русском
и изнесоша кумир ваалов и сожгоша его: