Загрузка

Библия : 4 Цартсв 16 глава 4 стих

[ 4Цар 16 : 3 ]
но ходил путем царей Израильских, и даже сына своего провел чрез огонь, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых,
[ 4Цар 16 : 4 ]
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.
[ 4Цар 16 : 5 ]
Тогда пошел Рецин, царь Сирийский, и Факей, сын Ремалиин, царь Израильский, против Иерусалима, чтобы завоевать его, и держали Ахаза в осаде, но одолеть не могли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H6999 קטר‎ - и сожжет [C(pi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние).D(pu):причастие: окуриваемый.E(hi):сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние).F(ho):быть сожжённым, быть воскуренным.]
Часть речи
Значение слова קטר‎:
Варианты синодального перевода
и сожжет , и курения , курить , курения , будет , курение , для каждения , фимиам , и сжег , который на них и воскури
и еще 85 значений
Подробнее
H1116 בָּמָה‎ - высоты [1. спина;2. возвышенность, высокое место, холм;3. могила.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
высоты , на высотах , высот , только высоты , на высоте , и высоты , и все высоты , на высоту , с высоты , и на высотах
и еще 38 значений
Подробнее
H1389 גִּבְעָה‎ - и холмы [Холм.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и холмы , холмов , холма , и на холмах , холме , на холм , на холме , и все холмы , холмы , и холмам
и еще 26 значений
Подробнее
H7488 רַעֲנָן‎ - и под всяким ветвистым [Изобилующий листвой, зеленеющий, ветвистый, тенистый; в переносном смысле — свежий.]
Часть речи
Значение слова רַעֲנָן‎:
Варианты синодального перевода
и под всяким ветвистым , и под всяким тенистым , его не будут зеленеть , подобно укоренившемуся многоветвистому , А я как зеленеющая , свежим , и свежи , у нас-зелень , под каждым ветвистым , всякое ветвистое
и еще 7 значений
Подробнее
H6086 עץ‎ - дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 14:23
И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом.
Втор 12:2
Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах и на холмах, и под всяким ветвистым деревом;
Иез 20:28
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
Иез 20:29
И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? поэтому именем Бама называется она и до сего дня.
Ис 57:5-7
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?
В гладких камнях ручьев доля твоя; они, они жребий твой; им ты делаешь возлияние и приносишь жертвы: могу ли Я быть доволен этим?
На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твое и туда восходишь приносить жертву.
Ис 65:4
сидит в гробах и ночует в пещерах; ест свиное мясо, и мерзкое варево в сосудах у него;
Ис 66:17
Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, - все погибнут, говорит Господь.
Иер 17:2
Как о сыновьях своих, воспоминают они о жертвенниках своих и дубравах своих у зеленых дерев, на высоких холмах.
Синодальный перевод
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.
Новый русский перевод+
Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом.
Перевод Десницкого
Он приносил жертвы и совершал воскурения в святилищах на высотах, и на холмах, и под всяким раскидистым деревом.
Библейской Лиги ERV
Он совершал жертвоприношения и сжигал благовонное курение на высотах, на холмах и под каждым зелёным деревом.
Современный перевод РБО +
И в местных святилищах, и на холмах, и под каждым деревом ветвистым он закалывал и сжигал жертвы.
Под редакцией Кулаковых+
Он приносил жертвы и совершал воскурения в капищах, и на холмах, и под всяким раскидистым деревом.
Cовременный перевод WBTC
Он совершал жертвоприношения и воскурял фимиам на высотах, на холмах и под каждым зелёным деревом.
Елизаветинская Библия
и҆ жрѧ́ше и҆ кадѧ́ше на высо́кихъ и҆ на холмѣ́хъ и҆ под̾ всѧ́кимъ дре́вомъ ча́стымъ.
Елизаветинская на русском
и жряше и кадяше на высоких и на холмех и под всяким древом частым.