Загрузка

Библия : Деяние 8 глава 37 стих

[ Деян 8 : 36 ]
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
[ Деян 8 : 37 ]
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
[ Деян 8 : 38 ]
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5376 נשׂא‎ - восставал [H(peal):брать, нести, уносить.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
восставал , ему возьми , унес ,
Подробнее
H1161 בִּעוּת‎ - мой ужасы [Мн.ч. ужасы, устрашения.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой ужасы , Твоя устрашения ,
Подробнее
H2036 הֹרָם‎ - Горам [Горам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Горам ,
Подробнее
H1487 גּוּשׂ‎ - струпами [Корка, налёт (пыли).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
струпами ,
Подробнее
H4100 מָה‎ - что [Что, как, почему, сколько, зачем.]
Часть речи
Вопросительное местоимение
Варианты синодального перевода
что , как , отчего , тебя оттуда для чего , то к чему , к чему , сколько , за то что , зачем , на ком
и еще 7 значений
Подробнее
H1537 גִּלְגל‎ - в Галгал [Гилгал.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Галгал , в Галгале , из Галгала , Израильский в Галгал , Галгала , Галгал , он из Галгала , к Галгалу , которые в Галгале , и Галгал
и еще 8 значений
Подробнее
H3650 כִּמְרִיר‎ - зноя [Потемнение, затмение (солнца).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
зноя ,
Подробнее
H2588 חָנוּת‎ - и подвал [Подвал, погреб.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и подвал ,
Подробнее
H1832 דִּמְעָה‎ - слезы [Слеза.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слезы , и слезы , мое слезами , к слезам , слезным , их слезами , мои от слез , со слезами , и вот слезы , тебя слезами
и еще 7 значений
Подробнее
H2036 הֹרָם‎ - Горам [Горам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Горам ,
Подробнее
H611 אָסוֹן‎ - с ним несчастье [Смертельный случай или происшествие, приносящая смерть трагедия.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с ним несчастье , но не будет другого вреда , а если будет вред , с ним беды ,
Подробнее
H611 אָסוֹן‎ - с ним несчастье [Смертельный случай или происшествие, приносящая смерть трагедия.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с ним несчастье , но не будет другого вреда , а если будет вред , с ним беды ,
Подробнее
H4100 מָה‎ - что [Что, как, почему, сколько, зачем.]
Часть речи
Вопросительное местоимение
Варианты синодального перевода
что , как , отчего , тебя оттуда для чего , то к чему , к чему , сколько , за то что , зачем , на ком
и еще 7 значений
Подробнее
H2424 חַיּוּת‎ - своей живя [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
своей живя ,
Подробнее
H5547 סְלִיחָה‎ - любящий прощать [Прощение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любящий прощать , Но у Тебя прощение , и прощение ,
Подробнее
H1511 גִּזְרִי‎ - и Гирзеян [Гизреянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и Гирзеян ,
Подробнее
H5207 נִיחוֹחַ‎ - в приятное [Приятный (запах, благоухание), благовонный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в приятное , приятное , в благоухание , их в приятное , это приятное , ее в приятное , приятного , Мне в приятное , благовонные , ними в приятное
и еще 3 значений
Подробнее
H2316 חֲדַר‎ - Хадад [Хадар.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хадад ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:3
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
1Ин 4:15
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
1Ин 5:1
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
1Ин 5:10-13
Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
1Ин 5:5
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
1Пет 3:21
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
Деян 9:20
И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
Деян 2:38
Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
Деян 2:39
Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
Деян 8:12
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Деян 8:13
Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся.
Деян 8:21
Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом.
Ин 11:27
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
Ин 20:31
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
Ин 6:68
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
Ин 6:69
и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
Ин 9:35-38
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
Мк 16:16
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Мф 16:16
Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты -- Христос, Сын Бога Живаго.
Мф 28:19
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
Рим 10:10
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
Синодальный перевод
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
Новый русский перевод+
Филипп сказал: — Если ты веришь всем сердцем, то можно. Евнух сказал: — Я верю, что Иисус Христос — Сын Божий.
Перевод Десницкого
Филипп ему ответил: — Если ты веришь от всего сердца, то можешь! И тот сказал: — Верую во Христа как в Божьего Сына.
Библейской Лиги ERV
. Тогда вельможа сказал: «Я верую, что Иисус Христос — Сын Божий».
Современный перевод РБО +
Под редакцией Кулаковых+
Cовременный перевод WBTC
И Филипп сказал: "Если веруешь ты всей душой своей, то можешь быть крещён". И тот сказал: "Я верую, что Иисус Христос — Сын Божий".
Перевод Еп. Кассиана
И сказал ему Филипп: если веруешь от всего сердца, можно. Он же сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
Слово Жизни
Некоторые рукописи включают стих: "Филипп сказал: — Если ты веришь всем сердцем, то можно. Евнух сказал: — Я верю, что Иисус Христос — Сын Божий".
Открытый перевод
Еврейский Новый Завет
Он приказал остановить колесницу; затем Филипп и евнух спустились к воде, и Филипп погрузил его.
Русского Библейского Центра
Новый Завет РБО 1824
Филиппъ сказалъ: можно, естьли вѣруешь отъ всего сердца. Онъ сказалъ въ отвѣтъ: вѣрую, что Іисусъ Христосъ есть Сынъ Божій.
Елизаветинская Библия
Рече́ же є҆мѹ̀ фїлі́ппъ: а҆́ще вѣ́рѹеши ѿ всегѡ̀ се́рдца твоегѡ̀, мо́щно тѝ є҆́сть. Ѿвѣща́въ же речѐ: вѣ́рѹю сн҃а бж҃їѧ бы́ти ї҆и҃са хр҇та̀.
Елизаветинская на русском
Рече же ему филипп: аще веруеши от всего сердца твоего, мощно ти есть. Отвещав же рече: верую Сына Божия быти Иисуса Христа.