Загрузка

Библия : Исход 15 глава 5 стих

[ Исх 15 : 4 ]
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
[ Исх 15 : 5 ]
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
[ Исх 15 : 6 ]
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
πόντῳ
Море
G4195
ἐκάλυψεν
покрыло
G2572
αὐτούς,
их,
G846
κατέδυσαν
погрузились
εἰς
в
G1519
βυθὸν
глубину
G1037
ὡσεὶ
будто
G5616
λίθος.
камень.
G3037
G4195 πόντος - Понта [Понт (обл. в М. Азии на южн. побережье Черного моря).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Понта , в Понте ,
Подробнее
G2572 καλύπτω - покрывалась [Покрывать, закрывать, скрывать, укрывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывалась , сокровенного , не покрывает , покройте , покроет , покрывает , закрыто , то закрыто ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1037 βυθός - глубине [Глубина, пучина (морская).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глубине ,
Подробнее
G5616 ὡσεί - как [1. как (если) бы, словно; 2. около, приблизительно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , около , тридцати , восемь , на , с ,
Подробнее
G3037 λίθος - камень [Камень.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
камень , камню , камней , камня , камне , камнями , камни , каменья , к камню , о камни
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 14:28
И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
Иез 27:34
А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.
Иер 51:63
И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось ее в средину Евфрата,
Иер 51:64
и скажи: "так погрузится Вавилон и не восстанет от того бедствия, которое Я наведу на него, и они совершенно изнемогут". Доселе речи Иеремии.
Ион 2:2
И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
Мих 7:19
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
Мф 18:6
а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
Неем 9:11
Ты рассек пред ними море, и они среди моря прошли посуху, и гнавшихся за ними Ты поверг в глубины, как камень в сильные воды.
Откр 18:21
И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.
Синодальный перевод
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
Новый русский перевод+
Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень.
Библейской Лиги ERV
Скрыли их глубокие воды, и они словно камни пошли ко дну.
Современный перевод РБО +
Поглотила пучина их: они камнем пошли на дно!
Под редакцией Кулаковых+
их накрыли волны морские, камнем пошли они на глубину.
Cовременный перевод WBTC
Скрыли их глубокие воды, и они, словно камни, пошли ко дну.
Макария Глухарева ВЗ
Бездны покрыли их; Они пошли в глубину, как камень.
Елизаветинская Библия
пѹчи́ною покры̀ и҆̀хъ, погрѧзо́ша во глѹбинѣ̀ ѩ҆́кѡ ка́мень:
Елизаветинская на русском
пучиною покры их, погрязоша во глубине яко камень: