Загрузка

Библия : Исход 39 глава 34 стих

[ Исх 39 : 33 ]
И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
[ Исх 39 : 34 ]
покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую,
[ Исх 39 : 35 ]
ковчег откровения и шесты его, и крышку,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4372 מִכְסֶה‎ - покрышку [Покрытие, крышка, кровля.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
покрышку , и еще покров , и покров , его покровом , кровлю , ее покровом , их покровом , ее и покров ,
Подробнее
H5785 עוֹר‎ - по коже [Кожа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по коже , из кож , на коже , кожи , в коже , кожу , и кожи , кожа , тела , и кожу
и еще 34 значений
Подробнее
H352 אַיִל‎ - овнов [1. овен, баран;2. силач, вождь;3. крепкое дерево;4. столб;5. притвор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
овнов , овна , овен , от овна , на овна , в столбах , и овна , и по овну , всего овна , вождей
и еще 47 значений
Подробнее
H119 אדם‎ - красные [A(qal):быть красным.D(pu):окрашенный красным, червлёный.E(hi):краснеть.G(hith):искриться или иметь красный отблеск.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
красные , красных , как оно краснеет , если будут , красны , они были , краше , его красен ,
Подробнее
H4372 מִכְסֶה‎ - покрышку [Покрытие, крышка, кровля.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
покрышку , и еще покров , и покров , его покровом , кровлю , ее покровом , их покровом , ее и покров ,
Подробнее
H5785 עוֹר‎ - по коже [Кожа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по коже , из кож , на коже , кожи , в коже , кожу , и кожи , кожа , тела , и кожу
и еще 34 значений
Подробнее
H8476 תַּחַשׂ‎ - синих [Кожа синего цвета.]
Часть речи
Значение слова תַּחַשׂ‎:
Варианты синодального перевода
синих , синие , синего , цвета , кожаный , синий , тебя в сафьяные , сандалии ,
Подробнее
H6532 פָּרֹכֶת‎ - завесу [Завеса (в скинии, разделяющая Святое и Святое святых).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завесу , завесы , завесою , завеса , но к завесе , за завесою ,
Подробнее
H4539 מָסָךְ‎ - завесу [Покрывало, покров, завеса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
завесу , для завесы , завеса , и завеса , ее и завеса , закрывающую , его и завесу , и завесу , покрывало , в покров
и еще 2 значений
Подробнее
Синодальный перевод
покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую,
Новый русский перевод+
покрытие из бараньих кож, крашенных красным, покрытие из кож дюгоней, закрывающую завесу,
Библейской Лиги ERV
показали покрытие шатра, сделанное из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, и показали покрытие, сделанное из тонкой кожи, которая закрывала завесу.
Современный перевод РБО +
а также покрытие из дубленых бараньих шкур и покрытие из тонко выделанной кожи, завесу,
Под редакцией Кулаковых+
принесли и покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое из кож тонкой выделки; внутреннюю завесу, закрывающую Святая святых,
Cовременный перевод WBTC
показали покрытие шатра, сделанное из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, и показали покрытие, сделанное из тонкой кожи, которая закрывала завесу.
Макария Глухарева ВЗ
и покров из кож бараньих красных, и покров из кож синих, и завесу,