Библия : Иов 12 глава
23 стих
[ Иов 12 : 22 ]
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
[ Иов 12 : 23 ]
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
[ Иов 12 : 24 ]
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7679 שׂגא
- умножает [E(hi): умножать, возвеличивать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умножает , о том чтобы превозносить ,
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H6 אבד
- погибнет [A(qal):1. погибать, гибнуть;2. теряться, пропадать, исчезать.C(pi):1. губить, истреблять, уничтожать;2. терять.E(hi):губить, истреблять, уничтожать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погибнет , и погибнет , гибнет , погиб , стало , Я истреблю , что вы погибнете , и погубить , чтобы истребить , потому и истребили
и еще 151 значений
Подробнее
H7849 שׂטח
- и разложили [A(qal):простирать, раскладывать, раскидывать, рассыпать.C(pi):простирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и разложили , и насыпала , их рассевает , простирал , и раскидают ,
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H5148 נחה
- привел [A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привел , вел , не повел , показывая , Ты ведешь , водил , Кто доведет , руководить , И привел , и разместил
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 1:20
За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался.
Исх 1:7
а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
Ис 26:15
Ты умножил народ, Господи, умножил народ, - прославил Себя, распространил все пределы земли.
Ис 27:6
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
Ис 51:2
Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.
Ис 60:22
От малого произойдет тысяча, и от самого слабого - сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в свое время.
Ис 9:3
Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою, как веселятся во время жатвы, как радуются при разделе добычи.
Иер 30:19
И вознесутся из них благодарение и голос веселящихся; и Я умножу их, и не будут умаляться, и прославлю их, и не будут унижены.
Иер 33:22
Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.
Пс 106:38
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Зах 10:8
Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
Синодальный перевод
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Новый русский перевод+
Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.
Перевод Десницкого
возвышает народы и губит: то расширит их владенья, то отнимет;
Библейской Лиги ERV
Могущество народам Бог даёт, а после их уничтожает. Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.
Современный перевод РБО +
возвышает народы и губит: то расширит их владения, то отнимет;
Под редакцией Кулаковых+
Возвеличивает Он народы и губит их, собирает их и рассеивает.
Cовременный перевод WBTC
Могущество народам Бог даёт и те народы после разрушает, Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.
Макария Глухарева ВЗ
Разумножает народы, и губит их; распростирает народы, и уводит их.
Перевод Юнгерова ВЗ
Заставляет блуждать народы и губит их, низлагает народы и исправляет ихъ210.
Аверинцев: отдельные книги
умножает народы и губит их, расселяет племена и обращает в ничто,
Елизаветинская Библия
прельща́ѧй ѩ҆зы́ки и҆ погѹблѧ́ѧй и҆̀хъ, низлага́ѧй ѩ҆зы́ки и҆ наставлѧ́ѧй и҆̀хъ:
Елизаветинская на русском
прельщаяй языки и погубляяй их, низлагаяй языки и наставляяй их:


