Загрузка

Библия : Иов 14 глава 22 стих

[ Иов 14 : 21 ]
В чести ли дети его -- он не знает, унижены ли -- он не замечает;
[ Иов 14 : 22 ]
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1320 בָּשָׂר‎ - мясо [Плоть, тело, мясо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мясо , плоть , тело , тела , мяса , всякая плоть , плотью , всякой плоти , и мяса , а мясо
и еще 112 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H56 אבל‎ - сетует [A(qal):рыдать, плакать, скорбеть, сетовать, печалиться, грустить.E(hi):заставлять плакать, доводить до плача.G(hith):оплакивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сетует , И плакал , был , Плачет , восплачет , сетовать , и восплачут , свои и оплакивал , опечалился , и заплакал
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 19:20
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
Иов 19:22
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
Иов 19:26
и я во плоти моей узрю Бога.
Иов 33:19-21
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, --
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
Лк 16:23
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Лк 16:24
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.
Прит 14:32
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Синодальный перевод
но плоть его на нём болит, и душа его в нём страдает.
Новый русский перевод+
Он лишь чувствует: тело его болит и плачет лишь о себе.
Перевод Десницкого
Лишь своя боль терзает его тело, лишь о себе душа его рыдает.
Библейской Лиги ERV
Тот человек лишь болью переполнен и в одиночестве громко плачет лишь для себя».
Современный перевод РБО +
Лишь своя боль терзает его тело, лишь о себе душа его рыдает».
Под редакцией Кулаковых+
Только боль тела своего он чувствует, только самого себя оплакивает».
Cовременный перевод WBTC
Тот человек лишь болью переполнен, и громко плачет, слышный лишь себе".
Макария Глухарева ВЗ
О нем только болезнует тело его, и о нем плачет душа его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но плоть его болит, а душа его о себе257 сетуетъ258.
Аверинцев: отдельные книги
лишь о себе тело его болит и о себе плачет его душа!»
Елизаветинская Библия
но плѡ́ти є҆гѡ̀ болѣ́ша, дѹша́ же є҆гѡ̀ ѡ҆ себѣ̀ сѣ́това.
Елизаветинская на русском
но плоти его болеша, душа же его о себе сетова.