Загрузка

Библия : Иов 15 глава 17 стих

[ Иов 15 : 16 ]
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
[ Иов 15 : 17 ]
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
[ Иов 15 : 18 ]
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2331 חוה‎ - Я буду [C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Я буду , говорить , объявлять , меня объявлю , объявлю , и я покажу , открывает ,
Подробнее
H2331 חוה‎ - Я буду [C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Я буду , говорить , объявлять , меня объявлю , объявлю , и я покажу , открывает ,
Подробнее
H2372 חזה‎ - ты же усмотри [1. видеть, смотреть; в переносном смысле — понимать. Син. H7200 (ראה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты же усмотри , они видели , который видит , и видите , которое видел , врезываются , тебе что видел , моей узрю , Я узрю , стороне я не вижу
и еще 42 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 13:5
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.
Иов 13:6
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
Иов 33:1
Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
Иов 34:2
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Иов 36:2
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
Иов 5:27
Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.
Синодальный перевод
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
Новый русский перевод+
Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
Перевод Десницкого
Я тебе объясню, а ты послушай, расскажу о том, что сам я видел,
Библейской Лиги ERV
Иов, послушай, я поделюсь с тобой всем, что знаю.
Современный перевод РБО +
Я тебе объясню, а ты послушай, расскажу о том, что сам я видел,
Под редакцией Кулаковых+
Расскажу тебе, а ты меня послушай! О том, что видел сам, тебе поведаю,
Cовременный перевод WBTC
Иов, послушай, расскажу тебе всё, что я знаю.
Макария Глухарева ВЗ
Я покажу тебе, послушай меня, и что я видел, то расскажу тебе,
Перевод Юнгерова ВЗ
Возвещу же тебе, послушай меня, что я ныне видел, возвещу тебе,
Аверинцев: отдельные книги
Я изъясню тебе — послушай меня! И виденное мною расскажу,
Елизаветинская Библия
Возвѣщѹ́ же тѝ, послѹ́шай менѐ: ѩ҆̀же нн҃ѣ ви́дѣхъ, возвѣщѹ̀ тѝ,
Елизаветинская на русском
Возвещу же ти, послушай мене: яже ныне видех, возвещу ти,