Загрузка

Библия : Иов 15 глава 6 стих

[ Иов 15 : 5 ]
Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
[ Иов 15 : 6 ]
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
[ Иов 15 : 7 ]
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8193 שָׂפָה‎ - уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 33:8-12
Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Иов 34:5-9
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Иов 35:2
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Иов 35:3
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Иов 40:8
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
Иов 42:3
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? -- Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Иов 9:20
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
Лк 19:22
Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
Мф 12:37
ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
Мф 26:65
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
Пс 63:8
Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Синодальный перевод
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
Новый русский перевод+
Твои же уста обвиняют тебя, а не я; губы твои против тебя свидетельствуют.
Перевод Десницкого
Обвиняют тебя твои уста, а не я, уличают тебя твои же речи.
Библейской Лиги ERV
И нет нужды доказывать, что ты неправ, поскольку собственными же устами ты доказал свою неправоту. Твои уста — против тебя, Иов.
Современный перевод РБО +
Обвиняют тебя твои уста, а не я, уличают тебя твои же речи.
Под редакцией Кулаковых+
Не я — твоя речь обвиняет тебя, твои уста против тебя свидетельствуют!
Cовременный перевод WBTC
И нет нужды доказывать, что ты неправ, поскольку собственными же устами ты доказал свою неправоту. Твои уста против тебя, Иов.
Макария Глухарева ВЗ
Твои уста обвиняют тебя, а не я; и твой язык свидетельствует против тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пусть и обличат тебя уста твои, а не я, и язык твой будет свидетельствовать против тебя.
Аверинцев: отдельные книги
Твой рот обвиняет тебя, не я, и уста твои говорят против тебя!
Елизаветинская Библия
Да ѡ҆блича́тъ тѧ̀ ѹ҆ста̀ твоѧ҄, а҆ не а҆́зъ, и҆ ѹ҆стнѣ̀ твоѝ на тѧ̀ возсвидѣ́телствѹютъ.
Елизаветинская на русском
Да обличат тя уста твоя, а не аз, и устне твои на тя возсвидетелствуют.