Загрузка

Библия : Иов 19 глава 11 стих

[ Иов 19 : 10 ]
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
[ Иов 19 : 11 ]
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
[ Иов 19 : 12 ]
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H639 אַף‎ - гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом
и еще 73 значений
Подробнее
H6862 צַר‎ - врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:22
ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;
Иов 13:24
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Иов 16:9
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Иов 33:10
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Плач 2:5
Господь стал как неприятель, истребил Израиля, разорил все чертоги его, разрушил укрепления его и распространил у дщери Иудиной сетование и плач.
Пс 88:46
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Пс 89:7
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
Синодальный перевод
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Новый русский перевод+
Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
Перевод Десницкого
Воспылал Он на меня гневом и к врагам Своим причислил.
Библейской Лиги ERV
Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
Современный перевод РБО +
Воспылал Он на меня гневом и к врагам Своим причислил.
Под редакцией Кулаковых+
Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.
Cовременный перевод WBTC
Он пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
Макария Глухарева ВЗ
И пылает гнев Его на меня; и Он представляет Себе меня, как врага Своего.
Перевод Юнгерова ВЗ
Гневом Своим воспылалъ381 на меня и сочел меня как бы врагом:
Аверинцев: отдельные книги
воспылал на меня гневом Своим и к Своим врагам причислил меня!
Елизаветинская Библия
Лю́тѣ же гнѣ́ва ѹ҆потребѝ на мѧ̀ и҆ возмнѣ́ мѧ ѩ҆́кѡ врага̀.
Елизаветинская на русском
Люте же гнева употреби на мя и возмне мя яко врага.