Загрузка

Библия : Иов 19 глава 4 стих

[ Иов 19 : 3 ]
Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.
[ Иов 19 : 4 ]
Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
[ Иов 19 : 5 ]
Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H551 אָמְנָם‎ - правда [Истинно, верно, подлинно, действительно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
правда , хотя и правда , подлинно , Если я и действительно , Истинно , мои точно ,
Подробнее
H4879 מְשׂוּגָה‎ - то погрешность [Ошибка, т.е. согрешение, погрешность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
то погрешность ,
Подробнее
H3885 לון‎ - и ночевали [A(qal):1. ночевать, оставаться на ночь;2. жить, пребывать, обитать.B(ni):роптать, жаловаться, ворчать, сетовать.E(hi):1. роптать, жаловаться, ворчать, сетовать;2. позволить переночевать;3. задерживать (плату) на ночь.G(hith):ночевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и ночевали , ночевать , ночевал , ночуйте , для ночлега , и ночевал , И возроптал , И возроптало , что такое что ропщете , ваш который вы подняли
и еще 65 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:10
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое.
2Цар 24:17
И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ, говоря: вот, я согрешил, я [пастырь] поступил беззаконно; а эти овцы, что сделали они? пусть же рука Твоя обратится на меня и на дом отца моего.
Иез 18:4
Ибо вот, все души - Мои: как душа отца, так и душа сына - Мои: душа согрешающая, та умрет.
Гал 6:5
ибо каждый понесет свое бремя.
Иов 11:3-6
Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.
Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
Прит 9:12
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
Синодальный перевод
Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остаётся.
Новый русский перевод+
Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.
Перевод Десницкого
Если б я и вправду заблуждался — заблуждение со мной бы и осталось.
Библейской Лиги ERV
Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.
Современный перевод РБО +
Если б и вправду я заблуждался — заблуждение со мной бы и осталось.
Под редакцией Кулаковых+
Если и вправду я отступил от истины, мне одному отвечать за этот проступок!
Cовременный перевод WBTC
Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.
Макария Глухарева ВЗ
Если бы я и действительно сделал проступок, то проступок мой и оставайся при мне.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пусть бы я погрешил действительно, и у меня явилась373 погрешность говорить слова, которых не следовало (говорить), и слова мои греховны и не ко времени (сказаны)374.
Аверинцев: отдельные книги
Положим, я и впрямь согрешил: мой грех остается при мне!
Елизаветинская Библия
Бѹ́ди, ѩ҆́кѡ вои́стиннѹ а҆́зъ прельсти́хсѧ, и҆ ѹ҆ менє̀ водворѧ́етсѧ погрѣше́нїе, глаго́лати словеса̀, ѩ҆̀же не подоба́ше, словеса́ же моѧ҄ погрѣша́ютъ, и҆ не во вре́мѧ:
Елизаветинская на русском
Буди, яко воистинну аз прельстихся, и у мене водворяется погрешение, глаголати словеса, яже не подобаше, словеса же моя погрешают, и не во время: