Библия : Иов 20 глава
24 стих
[ Иов 20 : 23 ]
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
[ Иов 20 : 24 ]
Убежит ли он от оружия железного, -- пронзит его лук медный;
[ Иов 20 : 25 ]
станет вынимать стрелу, -- и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1272 בּרח
- и убежал [A(qal):1. бежать, убегать;2. исчезать;3. проходить.E(hi):1. выгонять, разгонять;2. причастие: проходящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и убежал , убежал , беги , когда он бежал , бежал , будет , проходить , куда убежал , ее и она убежала , я бегу
и еще 43 значений
Подробнее
H5402 נֵשֶׂק
- и оружие [Оружие, вооружение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и оружие , оружие , к оружейне , ли он от оружия , оружию , брани , на запас оружия , только оружие ,
Подробнее
H1270 בַּרְזֶל
- железо [Железо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
железо , железные , железом , железа , топор , железным , и железо , и железа , и железные , железных
и еще 31 значений
Подробнее
H2498 חלף
- переменял [A(qal):1. следовать;2. проходить, миновать;3. пронзать.C(pi):переменять.E(hi):1. заменять, изменять, переменять;2. обновлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
переменял , и переменил , и перемените , не должно выменивать , и пронзила , И пойдешь , прошел , Его пронесется , несутся , Если Он пройдет
и еще 18 значений
Подробнее
H7198 קֶשֶׂת
- лук [1. радуга;2. лук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лук , из лука , луки , луком , и луки , из луков , лука , в руках лук , радугу , радуга
и еще 24 значений
Подробнее
H5154 נְחוּשָׂה
- медный [Медный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
медный , медь , вашу как медь , как медный , у него как медные , медные , твой-медный , медными ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 20:30
Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.
2Цар 22:35
научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
Ам 5:19
то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришел домой и оперся рукою о стену, и змея ужалила бы его.
Ам 9:1-3
Видел я Господа стоящим над жертвенником, и Он сказал: ударь в притолоку над воротами, чтобы потряслись косяки, и обрушь их на головы всех их, остальных же из них Я поражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасется из них никто, желающий спастись.
Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли на небо, и оттуда свергну их.
И хотя бы они скрылись на вершине Кармила, и там отыщу и возьму их; хотя бы сокрылись от очей Моих на дне моря, и там повелю морскому змею уязвить их.
Ис 24:18
Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, и основания земли потрясутся.
Иер 48:43
Ужас и яма и петля - для тебя, житель Моава, сказал Господь.
Иер 48:44
Кто убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину посещения их, говорит Господь.
Прит 7:23
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.
Синодальный перевод
Убежит ли он от оружия железного, — пронзит его лук медный;
Новый русский перевод+
Он убежит от железного оружия, но его пронзит бронзовая стрела.
Перевод Десницкого
Если убежит от железного клинка — медная стрела его достанет,
Библейской Лиги ERV
И хотя избежит он железного меча, бронзовая стрела его пронзит.
Современный перевод РБО +
Если убежит от железного клинка — медная стрела его достанет,
Под редакцией Кулаковых+
И если от железного оружия он спасется, пронзит его стрела из бронзового лука.
Cовременный перевод WBTC
И, хотя избежит он железного оружия, бронзовая стрела его пронзит.
Макария Глухарева ВЗ
Убежит ли от железного оружия, пронзит его лук медный;
Перевод Юнгерова ВЗ
И не спасется он от меча, да устрелит его медный лук,
Аверинцев: отдельные книги
От железных доспехов побежит он, но уметит его медяный лук;
Елизаветинская Библия
и҆ не спасе́тсѧ ѿ рѹкѝ желѣ́за, да ѹ҆стрѣли́тъ є҆го̀ лѹ́къ мѣ́дѧнъ,
Елизаветинская на русском
и не спасется от руки железа, да устрелит его лук медян,