Загрузка

Библия : Иов 21 глава 11 стих

[ Иов 21 : 10 ]
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
[ Иов 21 : 11 ]
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
[ Иов 21 : 12 ]
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6629 צֹאן‎ - овец [Овцы, мелкий скот (овцы и козы).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого , из мелкого , как овец , мелкий
и еще 103 значений
Подробнее
H5759 עָוִיל‎ - Даже малые [Младенец, мальчик, малыш.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Даже малые , дети , они малюток ,
Подробнее
H3206 יֶלֶד‎ - детей [1. мальчик, юноша, отрок, дитя, младенец, ребёнок;2. детёныш.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
детей , дитя , младенца , отрока , и детей , и дети , младенец , дети , в нее младенца , тебе младенца
и еще 47 значений
Подробнее
H7540 רקד‎ - скачущего [A(qal):скакать, прыгать.C(pi):плясать, танцевать.E(hi):заставлять скакать или прыгать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скачущего , их прыгают , и заставляет , их скакать , прыгали , Что вы прыгаете , плясать , будут , скакать , скачут
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 106:41
Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Пс 126:3-5
Вот наследие от Господа: дети; награда от Него - плод чрева.
Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
Синодальный перевод
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
Новый русский перевод+
Они выпускают детей, как стадо, и чада их танцуют.
Перевод Десницкого
Резвится их детвора, как овечки, и водят малыши хороводы,
Библейской Лиги ERV
Их дети резвятся гурьбой подобно стаду овечек, а их малыши танцевать идут.
Современный перевод РБО +
Резвится их детвора, как ягнята, и водят малыши хороводы,
Под редакцией Кулаковых+
Детям их вольготно повсюду, словно стадо овчее, резвятся они.
Cовременный перевод WBTC
Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют.
Макария Глухарева ВЗ
Выпускают они, как стадо овец, малюток своих, и дети их прыгают;
Перевод Юнгерова ВЗ
Они пребывают, как овцы вечныя440, и дети их играют пред ними;
Аверинцев: отдельные книги
Как овец, выгоняют они своих детей, и скачут, как телята, чада их:
Елизаветинская Библия
Пребыва́ютъ же ѩ҆́кѡ ѻ҆́вцы вѣ҄чныѧ, дѣ́ти же и҆́хъ пред̾игра́ютъ,
Елизаветинская на русском
Пребывают же яко овцы вечныя, дети же их предиграют,