Библия : Иов 21 глава
7 стих
[ Иов 21 : 6 ]
Лишь только я вспомню, -- содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
[ Иов 21 : 7 ]
Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
[ Иов 21 : 8 ]
Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7563 רָשָׂע
- нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H2421 חיה
- жил [A(qal):1. жить;2. оживать;3. оставаться живым.C(pi):1. сохранять живым, оставлять в живых;2. оживлять;E(hi):1. сохранять живым, оставлять в живых; 2. оживлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жил , в живых , жив , жить , да живет , будет , живы , И жил , жизнь , оживи
и еще 191 значений
Подробнее
H6275 עתק
- Оттуда двинулся [A(qal):1. сдвигаться;2. стареть, ветшать, слабеть.E(hi):1. двигаться, передвигаться, собирать (палатку), отодвигать;2. переписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Оттуда двинулся , И он двинулся , Он передвигает , сходит , сдвинуться , достигают , старости , более перестали , мое обветшало , которые собрали
и еще 1 значений
Подробнее
H6275 עתק
- Оттуда двинулся [A(qal):1. сдвигаться;2. стареть, ветшать, слабеть.E(hi):1. двигаться, передвигаться, собирать (палатку), отодвигать;2. переписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Оттуда двинулся , И он двинулся , Он передвигает , сходит , сдвинуться , достигают , старости , более перестали , мое обветшало , которые собрали
и еще 1 значений
Подробнее
H2428 חַיִל
- войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H1396 גּבר
- свои одолевал [A(qal):1. превышать, превосходить;2. достигать, осуществлять;3. увеличивать, умножать. C(pi):1. сделать превосходным;2. напрягаться.E(hi):быть сильным.G(hith):превозмогать, одолевать, показать себя превосходнейшим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
свои одолевал , же усиливалась , И усилилась , поднялась , твоего которые превышают , крепок , сильнее , одолевали , был , сильнейшим
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 4:17
Дерево, которое ты видел, которое было большое и крепкое, высотою своею достигало до небес и видимо было по всей земле,
Ав 1:15
Всех их таскает удою, захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и оттого радуется и торжествует.
Ав 1:16
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.
Иер 12:1-3
Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: почему путь нечестивых благоуспешен, и все вероломные благоденствуют?
Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их.
А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь сердце мое, каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.
Иов 12:6
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
Пс 16:10
они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
Пс 36:35
Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
Пс 72:3-12
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
и говорят: "как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Откр 13:2-7
Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него -- как у медведя, а пасть у него -- как пасть у льва; и дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть.
И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю,
и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним?
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем.
Откр 17:2-4
с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
Синодальный перевод
Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
Новый русский перевод+
Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
Перевод Десницкого
почему нечестивцы живут на земле, и к старости их мощь лишь возрастает?
Библейской Лиги ERV
Почему злобные доживают до старости и сила их не ослабевает?
Современный перевод РБО +
почему нечестивцы живут на земле и к старости их мощь лишь возрастает?
Под редакцией Кулаковых+
Почему нечестивцы живут до глубокой старости и, кажется, с годами лишь крепнут?
Cовременный перевод WBTC
Почему злобные доживают до старости и сила их крепнет?
Макария Глухарева ВЗ
За что живут беззаконные, состареваются, и еще силами крепки?
Перевод Юнгерова ВЗ
Почему нечестивые живут и старости достигают в богатстве?
Аверинцев: отдельные книги
К чему злые остаются жить, достигают старости в расцвете сил?
Елизаветинская Библия
Почто̀ нечести́вїи живѹ́тъ, ѡ҆бетша́ша же въ бога́тствѣ;
Елизаветинская на русском
Почто нечестивии живут, обетшаша же в богатстве?