Библия : Иов 24 глава
2 стих
[ Иов 24 : 1 ]
Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
[ Иов 24 : 2 ]
Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
[ Иов 24 : 3 ]
У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1367 גְּבוּלָה
- пределы [1. граница, предел, межа;2. территория, окрестность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пределы , ее и окрестностями , с ее границами , ваша по границам , с пределами , по пределам , Межи , все пределы , рядом ,
Подробнее
H5381 נשׂג
- иметь [E(hi): 1. догонять, достигать, настигать, протягивать, касаться; евр. выражение «его рука достигла» обозн. он в состоянии, он способен, он имеет достаток.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
иметь , его и настигли , настигну , будет , достаток , достигать , и настигли , их они найдут , И догнал , и когда догонишь
и еще 41 значений
Подробнее
H1497 גּזל
- обижаемого [A(qal):1. сдирать;2. отнимать;3. грабить.B(ni):быть отнятым или забранным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обижаемого , который отняли , не отнял , что похитил , твоего и не грабительствуй , и обижать , твоего уведут , которые грабили , которых они похитили , и отнял
и еще 21 значений
Подробнее
H5739 עדֶר
- стада [Стадо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стада , твои-как стадо , стадо , стад , туда все стада , все стада , свои стада , своим каждое стадо , стадами , из стада
и еще 17 значений
Подробнее
H7462 רעה
- пасти [A(qal):1. пасти, кормить, ухаживать, охранять; причастие: пастырь, пастух;2. пастись, питаться.3. дружить, иметь дело, общаться.C(pi):быть дружком (на свадьбе).G(hith):дружиться, заводить друзей, общаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пасти , пастухов , пастись , пастухи , и будут , пастыри , пастырь , буду , у которых нет пастыря , будет
и еще 121 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 19:14
Не нарушай межи ближнего твоего, которую положили предки в уделе твоем, доставшемся тебе в земле, которую Господь Бог твой дает тебе во владение.
Втор 27:17
Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
Ос 5:10
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Иов 1:15
волы орали, и ослицы паслись подле них, как напали Савеяне и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Иов 1:17
Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами и бросились на верблюдов и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Иов 5:5
Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
Прит 22:28
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
Прит 23:10
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
Синодальный перевод
Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
Новый русский перевод+
Люди передвигают межи, пасут украденные стада.
Перевод Десницкого
Сдвигают люди межевые камни и пасут украденные стада,
Библейской Лиги ERV
Межи передвигают люди, крадут стада и на другие пастбища уводят.
Современный перевод РБО +
Сдвигают люди межевые камни и пасут украденные стада,
Под редакцией Кулаковых+
Сдвигают нечестивцы межу установленную, угнанный скот выгоняют на свои пастбища.
Cовременный перевод WBTC
Межи передвигают люди, крадут стада и на другие пастбища уводят.
Макария Глухарева ВЗ
Здесь передвигают межи, угоняют стадо, и пасут у себя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Нечестивые передвигают межу, стадо и пастуха грабят?
Аверинцев: отдельные книги
Злые люди сдвигают межи, угоняют скот и пасут у себя;
Елизаветинская Библия
нечести́вїи же предѣ́лъ преидо́ша, ста́до съ па́стыремъ разгра́бивше;
Елизаветинская на русском
нечестивии же предел преидоша, стадо с пастырем разграбивше?