Библия : Иов 27 глава
17 стих
[ Иов 27 : 16 ]
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
[ Иов 27 : 17 ]
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
[ Иов 27 : 18 ]
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H3847 לבשׂ
- и облеки [A(qal):одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым.D(pu):причастие: одетый, облечённый.E(hi):одевать (кого-либо), облекать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и облеки , облекись , и одел , его и облеки , и надел , да облекутся , одетому , одел , должен облачаться , а ты надень
и еще 83 значений
Подробнее
H3847 לבשׂ
- и облеки [A(qal):одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым.D(pu):причастие: одетый, облечённый.E(hi):одевать (кого-либо), облекать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и облеки , облекись , и одел , его и облеки , и надел , да облекутся , одетому , одел , должен облачаться , а ты надень
и еще 83 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק
- праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף
- серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H2505 חלק
- разделю [A(qal):1. быть гладким, скользким, в переносном смысле — быть лживым;2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.B(ni):быть разделённым, разделяться.C(pi):разделять, делить на части.D(pu):быть разделённым.E(hi):1. разглаживать, разравнивать, льстить;2. участвовать в разделении.G(hith):делиться (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разделю , должно разделить , и разделил , будет , делить , делят , и роздал , и разделившись , твой уделил , и которых Он не назначал
и еще 54 значений
Подробнее
H2505 חלק
- разделю [A(qal):1. быть гладким, скользким, в переносном смысле — быть лживым;2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.B(ni):быть разделённым, разделяться.C(pi):разделять, делить на части.D(pu):быть разделённым.E(hi):1. разглаживать, разравнивать, льстить;2. участвовать в разделении.G(hith):делиться (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разделю , должно разделить , и разделил , будет , делить , делят , и роздал , и разделившись , твой уделил , и которых Он не назначал
и еще 54 значений
Подробнее
H2505 חלק
- разделю [A(qal):1. быть гладким, скользким, в переносном смысле — быть лживым;2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел.B(ni):быть разделённым, разделяться.C(pi):разделять, делить на части.D(pu):быть разделённым.E(hi):1. разглаживать, разравнивать, льстить;2. участвовать в разделении.G(hith):делиться (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разделю , должно разделить , и разделил , будет , делить , делят , и роздал , и разделившись , твой уделил , и которых Он не назначал
и еще 54 значений
Подробнее
H5355 נָקִי
- невинного [1. свободный (от клятвы);2. невинный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
невинного , невинную , невинной , невинных , не виноват , тебе то будешь свободен , а вы будете не виноваты , и будете неповинны , на него пусть он остается свободен , мы свободны
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 2:26
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это - суета и томление духа!
Прит 13:22
Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Прит 28:8
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
Синодальный перевод
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Новый русский перевод+
что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро.
Перевод Десницкого
что он бережет — то праведник наденет, невиновный серебро его получит.
Библейской Лиги ERV
Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут, и серебро его невинные получат.
Современный перевод РБО +
что он бережет — то праведник наденет, невиновный серебро его получит.
Под редакцией Кулаковых+
он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет.
Cовременный перевод WBTC
Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут и серебро его невинные получат.
Макария Глухарева ВЗ
То он наготовит, а оденется праведник, и серебро беспорочный получит на долю свою.
Перевод Юнгерова ВЗ
То всем этим праведные овладеют, и правдивые возьмут имение его.
Аверинцев: отдельные книги
он наготовит, но праведник возьмет, и серебро получит в удел, кто чист!
Елизаветинская Библия
сїѧ҄ всѧ҄ првднїи ѡ҆держа́тъ, и҆мѣ҄нїѧ же є҆гѡ̀ и҆́стиннїи во́змѹтъ:
Елизаветинская на русском
сия вся праведнии одержат, имения же его истиннии возмут: