Библия : Иов 29 глава
12 стих
[ Иов 29 : 11 ]
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
[ Иов 29 : 12 ]
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
[ Иов 29 : 13 ]
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4422 מלט
- и спасся [B(ni):спасаться, избавляться.C(pi):1. спасать, избавлять, защищать, сохранять;2. освобождать;3. откладывать (яйца).E(hi):1. избавлять;2. разрешаться (о родах), рожать.G(hith):1. избавляться, уцелеть;2. выскакивать, вылетать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и спасся , спасется , и ты не избежишь , спасайся , спасся , убежал , а сами убежали , избавит , и не спасется , не спасет
и еще 72 значений
Подробнее
H4422 מלט
- и спасся [B(ni):спасаться, избавляться.C(pi):1. спасать, избавлять, защищать, сохранять;2. освобождать;3. откладывать (яйца).E(hi):1. избавлять;2. разрешаться (о родах), рожать.G(hith):1. избавляться, уцелеть;2. выскакивать, вылетать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и спасся , спасется , и ты не избежишь , спасайся , спасся , убежал , а сами убежали , избавит , и не спасется , не спасет
и еще 72 значений
Подробнее
H7768 שׂוע
- вопиющего [C(pi): кричать, взывать или вопиять о помощи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вопиющего , вопию , вопит , Я взываю , и кричу , вопиют , и не взывают , его кричат , моему воззвал , они вопиют
и еще 12 значений
Подробнее
H3490 יָתוֹם
- сироте [Сирота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сироте , сироту , сирот , и сирота , и сирот , сироты , ни сироты , ваши сиротами , и сироту , на сироту
и еще 11 значений
Подробнее
H3808 לֹא
- не [Не, нет.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , какого не , и не , неприлична , нехорошо , нет , я не , бывало и какого не , а если не , без
и еще 64 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 10:18
Который дает суд сироте и вдове, и любит пришельца, и дает ему хлеб и одежду.
Исх 22:22-24
Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.
Иак 1:27
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
Иер 22:16
Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.
Иов 22:5-9
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
Неем 5:2-13
Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.
Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;
у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других.
Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.
Сердце мое возмутилось, и я строго выговорил знатнейшим и начальствующим и сказал им: вы берете лихву с братьев своих. И созвал я против них большое собрание
и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
И сказал я: нехорошо вы делаете. Не в страхе ли Бога нашего должны ходить вы, дабы избегнуть поношения от народов, врагов наших?
И я также, братья мои и служащие при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей.
Возвратите им ныне же поля их, виноградные и масличные сады их, и домы их, и рост с серебра и хлеба, и вина и масла, за который вы ссудили их.
И сказали они: возвратим и не будем с них требовать; сделаем так, как ты говоришь. И позвал я священников и велел им дать клятву, что они так сделают.
И вытряхнул я одежду мою и сказал: так пусть вытряхнет Бог всякого человека, который не сдержит слова сего, из дома его и из имения его, и так да будет у него вытрясено и пусто! И сказало все собрание: аминь. И прославили Бога; и народ выполнил слово сие.
Прит 21:13
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
Прит 24:11
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
Прит 24:12
Скажешь ли: "вот, мы не знали этого"? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душею твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
Пс 67:5
Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
Пс 71:12
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Пс 81:2-4
доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
Синодальный перевод
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Новый русский перевод+
ведь я спасал кричащего бедняка и беспомощного сироту.
Перевод Десницкого
что подавал я желанную помощь бедняку и спасал беззащитного сироту.
Библейской Лиги ERV
Потому что спасал я молящих о помощи бедных и сирот, которым некому было помочь.
Современный перевод РБО +
что подавал я бедняку желанную помощь и спасал беззащитного сироту.
Под редакцией Кулаковых+
потому что я спасал бедняка, звавшего на помощь, сироту, которого некому защитить.
Cовременный перевод WBTC
Потому что спасал я молящих о помощи бедным и сиротам, которым некому было помочь.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо спасал я страдальца вопиющего, и сироту, когда не было помогающего ему.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо я спасал убогаго от руки сильнаго, и сироте, у котораго не было помощника, я помогал.
Аверинцев: отдельные книги
Ибо я спасал кричащего бедняка и сироту, что помощи не найдет;
Елизаветинская Библия
Спасо́хъ бо ѹ҆бо́гаго ѿ рѹкѝ си́льнагѡ, и҆ сиротѣ̀, є҆мѹ́же не бѣ̀ помо́щника, помого́хъ.
Елизаветинская на русском
Спасох бо убогаго от руки сильнаго, и сироте, емуже не бе помощника, помогох.