Загрузка

Библия : Иов 3 глава 11 стих

[ Иов 3 : 10 ]
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
[ Иов 3 : 11 ]
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
[ Иов 3 : 12 ]
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7358 רֶחֶם‎ - ложесна [Утроба, чрево, ложесна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ложесна , всякие ложесна , утробу , из чрева , чрево , всякое чрево , я выходя из утробы , меня из чрева , его утроба , нас в утробе
и еще 9 значений
Подробнее
H1478 גּוע‎ - и скончался [A(qal):1. издыхать, испускать дух (скончаться, умирать);2. погибать, лишаться жизни.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скончался , жизни , дух , умер , лишится , И лишилась , И испустил , вот мы умираем , ли всем нам умереть , бы умерли
и еще 14 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H990 בֶּטֶן‎ - чрева [1. чрево, утроба, живот;2. внутренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чрева , чрево , во чреве , из чрева , в утробе , от чрева , меня во чреве , меня из чрева , Меня от чрева , и живот
и еще 32 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ос 9:14
Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы.
Ис 46:3
Послушайте Меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней:
Иер 15:10
"Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня".
Пс 138:13-16
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
Пс 21:10
Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Пс 21:9
"он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему".
Пс 57:8
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
Пс 70:6
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
Синодальный перевод
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
Новый русский перевод+
Почему не погиб я при родах и не умер, выходя из утробы?
Перевод Десницкого
Почему я не умер в утробе, не погиб, едва из чрева вышел?
Библейской Лиги ERV
И почему в момент рождения я не умер? И почему, родившись, я остался жить?
Современный перевод РБО +
Почему я не умер в утробе, не погиб, едва из чрева вышел?
Под редакцией Кулаковых+
Зачем не умер я в утробе, не погиб при родах?
Cовременный перевод WBTC
И почему в момент рожденья я не умер? И почему, родившись, я остался жить?
Макария Глухарева ВЗ
Для чего я не умер в утробе, из чрева исходил, и не скончался?
Перевод Юнгерова ВЗ
Почему я не умер в утробе? или вышедши из чрева тотчас не погиб?
Аверинцев: отдельные книги
Зачем не умер я при исходе из чрева и не сгинул, выйдя из недр?
Елизаветинская Библия
почто́ бо во ѹ҆тро́бѣ не ѹ҆мро́хъ; и҆з̾ чре́ва же и҆зше́дъ, и҆ а҆́бїе не погибо́хъ;
Елизаветинская на русском
почто бо во утробе не умрох? из чрева же изшед, и абие не погибох?