Загрузка

Библия : Иов 30 глава 13 стих

[ Иов 30 : 12 ]
С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
[ Иов 30 : 13 ]
А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
[ Иов 30 : 14 ]
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5410 נְתִיבָה‎ - по стезям [(протоптанная) стезя, дорога.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
по стезям , стезю , стези , дорогами , на дороге , и на стези , А мою стезю , меня на стезю , стезе , твою от стези
и еще 8 значений
Подробнее
H5420 נתס‎ - испортили [A(qal):разрушать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
испортили ,
Подробнее
H3276 יעל‎ - никакой пользы [E(hi): приносить пользу, помогать; получать пользу или прибыль.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
никакой пользы , пользы , богов которые не принесут , не имеющею , никакой силы , Ему и что пользы , всё успели , сделать , мне и какую прибыль , Не доставляют
и еще 21 значений
Подробнее
H3276 יעל‎ - никакой пользы [E(hi): приносить пользу, помогать; получать пользу или прибыль.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
никакой пользы , пользы , богов которые не принесут , не имеющею , никакой силы , Ему и что пользы , всё успели , сделать , мне и какую прибыль , Не доставляют
и еще 21 значений
Подробнее
H1942 הַוה‎ - страдание [1. разрушение, погибель;2. угроза (погибели);3. желание, прихоть, похоть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страдание , горечи , к моей погибели , их-пагуба , о погибели , гибель , в злодействе , его пагуба , беды , от гибельной
и еще 7 значений
Подробнее
H1962 הַיה‎ - разрушение [Разрушение, погибель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
разрушение, погибель,
Подробнее
H5826 עזר‎ - на помощь [A(qal):помогать, поддерживать, приходить на помощь.B(ni):получать помощь, быть поддерживаемым.E(hi):помогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на помощь , помог , помоги , помогает , и они помогали , Я помогаю , твоего Который и да поможет , и помогут , вашими и помогайте , ко мне и помогите
и еще 67 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 68:26
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Зах 1:15
и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.
Синодальный перевод
А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
Новый русский перевод+
Заступают мне путь, всё творят на беду мне — и никто им не помогает.
Перевод Десницкого
все дороги мне перекрыли, беду они мне готовят — и никто их не остановит!
Библейской Лиги ERV
Они охраняют все дороги, чтобы не мог я убежать, они травят меня, не прибегая к помощи других.
Современный перевод РБО +
все дороги мне перекрыли, беду они мне готовят — и никто их не остановит!
Под редакцией Кулаковых+
Дорогу предо мной они изрыли, погибель мою готовят, и никто их уже не удержит.
Cовременный перевод WBTC
Они охраняют все дороги, чтобы я не мог убежать, они травят меня, не прибегая к помощи других.
Макария Глухарева ВЗ
Изрыли стезю мою, успели сделать все для моей гибели, они, у коих нет помощника.
Перевод Юнгерова ВЗ
Загладились637 пути мои, ибо совлекли с меня одежду638.
Аверинцев: отдельные книги
разрушают предо мной мою стезю, все делают на гибель мне, и нет никого, чтобы их сдержать!
Елизаветинская Библия
Сотро́шасѧ стєзѝ моѧ҄, совлеко́ша бо мѝ ѻ҆де́ждѹ.
Елизаветинская на русском
Сотрошася стези моя, совлекоша бо ми одежду.