Загрузка

Библия : Иов 31 глава 32 стих

[ Иов 31 : 31 ]
Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
[ Иов 31 : 32 ]
Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
[ Иов 31 : 33 ]
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1616 גֵּר‎ - пришельца [Пришелец, иноземец, странник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пришельца , пришлец , и из пришельцев , пришельцу , и для пришельца , и пришельцу , он я стал пришельцем , у тебя пришлец , Моисей я пришлец , твой ни пришлец
и еще 51 значений
Подробнее
H3885 לון‎ - и ночевали [A(qal):1. ночевать, оставаться на ночь;2. жить, пребывать, обитать.B(ni):роптать, жаловаться, ворчать, сетовать.E(hi):1. роптать, жаловаться, ворчать, сетовать;2. позволить переночевать;3. задерживать (плату) на ночь.G(hith):ночевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и ночевали , ночевать , ночевал , ночуйте , для ночлега , и ночевал , И возроптал , И возроптало , что такое что ропщете , ваш который вы подняли
и еще 65 значений
Подробнее
H2351 חוּץ‎ - вне [Снаружи, вне, извне, на улице.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вне , вон , и на улицах , на улицах , на , улице , по улицам , за , и снаружи , их вон
и еще 70 значений
Подробнее
H1817 דֶּלֶת‎ - двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:9
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
1Тим 5:10
известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.
Быт 19:2
и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
Быт 19:3
Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
Евр 13:2
Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
Ис 58:7
раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
Иов 31:17
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Иов 31:18
Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову.
Суд 19:15
И повернули они туда, чтобы пойти ночевать в Гиве. И пришел он и сел на улице в городе; но никто не приглашал их в дом для ночлега.
Суд 19:20
Старик сказал ему: будь спокоен: весь недостаток твой на мне, только не ночуй на улице.
Суд 19:21
И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили.
Мф 25:35
ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;
Мф 25:40
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Мф 25:44
Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице, и не послужили Тебе?
Мф 25:45
Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне.
Рим 12:13
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.
Синодальный перевод
Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
Новый русский перевод+
но и странник не ночевал на улице, ведь мои двери отворялись прохожему —
Перевод Десницкого
На улице странник не ночевал: открывались для него мои двери.
Библейской Лиги ERV
И место спать я в доме им давал, чтоб ночь на улице не застала их.
Современный перевод РБО +
На улице странник не ночевал: открывались для него мои двери.
Под редакцией Кулаковых+
И чужеземец не ночевал на улице: двери мои я отворял страннику.
Cовременный перевод WBTC
И место спать я в доме им давал, чтоб ночь на улице не заставала их.
Макария Глухарева ВЗ
Странник не ночевал на улице; я любил отворять дверь мою путешественнику.
Перевод Юнгерова ВЗ
Странникъ не ночевал на улице680, дверь же моя была открыта всякому прохожему.
Аверинцев: отдельные книги
(но ведь под небом странник не ночевал, и прохожему отворялась моя дверь) —
Елизаветинская Библия
И҆ внѣ̀ не водворѧ́шесѧ стра́нникъ, две́рь же моѧ̀ всѧ́комѹ приходѧ́щемѹ ѿве́рста бѣ̀.
Елизаветинская на русском
И вне не водворяшеся странник, дверь же моя всякому приходящему отверста бе.