Библия : Иов 33 глава
6 стих
[ Иов 33 : 5 ]
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
[ Иов 33 : 6 ]
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
[ Иов 33 : 7 ]
поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H410 אל
- Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H7169 קרץ
- Я образован [A(qal):1. мигать, подмигивать;2. кусать (губы), закусывать.D(pu):быть образованным или сделанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Я образован , и не перемигивались , мигает , Кто мигает , закусывая ,
Подробнее
H2563 חֹמֶר
- хомера [1. глина, грязь, известь;2. куча, груда;3. хомер;4. волнение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хомера , над глиною , их в груды , от хомера , вместо извести , хомеров , из брения , что Ты как глину , глиняные , как брение
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:1
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
2Кор 5:20
Итак мы -- посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
Исх 4:16
и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога;
Быт 2:7
И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
Быт 3:19
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
Быт 30:2
Иаков разгневался на Рахиль и сказал [ей]: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?
Иов 10:9
Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
Иов 13:12
Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши -- оплоты глиняные.
Иов 13:3
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Иов 20:22
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
Иов 23:3
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Иов 23:4
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
Иов 31:35
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
Иов 4:19
тем более -- в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
Иов 9:32-35
Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!
Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, --
и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
Синодальный перевод
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
Новый русский перевод+
Мы равны с тобой перед Богом — из той же глины я взят.
Перевод Десницкого
Перед Богом я — то же, что и ты, я и сам вылеплен из глины;
Библейской Лиги ERV
Мы одинаковы перед Богом, оба слеплены Им из глины.
Современный перевод РБО +
Перед Богом я — то же, что и ты, я и сам вылеплен из глины;
Под редакцией Кулаковых+
Я, как и ты, — пред Богом, и я из такой же глины слеплен.
Cовременный перевод WBTC
Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины.
Макария Глухарева ВЗ
Вот, и я у Бога, как ты, из глины слеплен и я.
Перевод Юнгерова ВЗ
Из брения ты сотворен, как и я, из одного и тогоже мы сотворены.
Аверинцев: отдельные книги
Вот, от Бога я, как и ты, из той же глины я сотворен.
Елизаветинская Библия
Ѿ бре́нїѧ сотворе́нъ є҆сѝ ты̀, ѩ҆́коже и҆ а҆́зъ: ѿ тогѡ́жде сотворе́нїѧ є҆смы̀:
Елизаветинская на русском
От брения сотворен еси ты, якоже и аз: от тогожде сотворения есмы: