Загрузка

Библия : Иов 35 глава 3 стих

[ Иов 35 : 2 ]
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
[ Иов 35 : 3 ]
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
[ Иов 35 : 4 ]
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5532 סכן‎ - и ходила [A(qal):быть полезным, доставлять пользу, быть в помощь.E(hi):1. иметь привычку;2. быть знакомым;3. хорошо сходиться в общении, сближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и ходила , пользу , имела , ли я привычку , бесполезными , доставлять , доставляет , Сблизься , нет пользы , что пользы
и еще 3 значений
Подробнее
H3276 יעל‎ - никакой пользы [E(hi): приносить пользу, помогать; получать пользу или прибыль.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
никакой пользы , пользы , богов которые не принесут , не имеющею , никакой силы , Ему и что пользы , всё успели , сделать , мне и какую прибыль , Не доставляют
и еще 21 значений
Подробнее
H2403 חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва
и еще 131 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 10:15
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
Иов 21:15
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Иов 31:2
Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
Иов 34:9
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Иов 9:21
Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.
Иов 9:22
Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.
Мал 3:14
Вы говорите: "тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицем Господа Саваофа?
Пс 72:13
[И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Синодальный перевод
Ты сказал: «что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?»
Новый русский перевод+
и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить»?
Перевод Десницкого
говоришь: «Что мне пользы? Грешить или нет — что толку?»
Библейской Лиги ERV
Ты спрашиваешь Господа: „Какая польза в том, что я стараюсь угодить Тебе? Что мне с того, что я безгрешен?”
Современный перевод РБО +
говоришь: „Что мне пользы? Грешить или нет — что толку?“
Под редакцией Кулаковых+
Когда спрашиваешь: „Что за польза Тебе и какая Тебе выгода, согрешу я или нет?“
Cовременный перевод WBTC
Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
Макария Глухарева ВЗ
Ибо ты говоришь: «какая выгода мне, какая прибыль пред тем, как если бы я и грешил?»
Перевод Юнгерова ВЗ
Или скажешь: „что я получу785, согрешивъ“?
Аверинцев: отдельные книги
Ты сказал: "Что за польза мне, что за прибыль, что я не грешил?"
Елизаветинская Библия
И҆лѝ рече́ши: что̀ сотворю̀ согрѣши́въ;
Елизаветинская на русском
Или речеши: что сотворю согрешив?