Библия : Иов 36 глава
13 стих
[ Иов 36 : 12 ]
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
[ Иов 36 : 13 ]
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
[ Иов 36 : 14 ]
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2611 חָנֵף
- лицемера [Безбожный, нечестивый, лицемер.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лицемера , нечестивого , мне потому что лицемер , на лицемера , лицемеру , Но лицемеры , с лицемерными , лицемер , ибо все они-лицемеры , нечестивыми
и еще 1 значений
Подробнее
H7760 שׂים
- и поставил [A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю , положи , и положили , обратите
и еще 430 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H639 אַף
- гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом
и еще 73 значений
Подробнее
H7768 שׂוע
- вопиющего [C(pi): кричать, взывать или вопиять о помощи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вопиющего , вопию , вопит , Я взываю , и кричу , вопиют , и не взывают , его кричат , моему воззвал , они вопиют
и еще 12 значений
Подробнее
H631 אסר
- узников [A(qal):1. связывать;2. заключать, держать под заключением;3. привязывать.B(ni):быть связанным.D(pu):быть заключенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
узников , Фараон запряг , ее которым она связала , связать , ей если свяжут , и оковали , запрягай , привязанные , где заключены , где заключен
и еще 59 значений
Подробнее
H631 אסר
- узников [A(qal):1. связывать;2. заключать, держать под заключением;3. привязывать.B(ni):быть связанным.D(pu):быть заключенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
узников , Фараон запряг , ее которым она связала , связать , ей если свяжут , и оковали , запрягай , привязанные , где заключены , где заключен
и еще 59 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 28:13
и сказали им: не вводите сюда пленных, потому что грех был бы нам пред Господом. Неужели вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим? велика вина наша, и пламень гнева [Господня] над Израилем.
2Пар 28:22
И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он -- царь Ахаз.
Иов 15:4
Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
Иов 27:8-10
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Иов 35:10
Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Иов 35:9
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Иов 36:8
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
Мф 22:12
и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
Мф 22:13
Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
Чис 32:14
И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля.
Пс 106:10
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
Рим 2:5
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Синодальный перевод
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Новый русский перевод+
Сердца безбожников полны гнева, не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи.
Перевод Десницкого
Сердце нечестивцев гневом полно, не взмолятся, когда Он их в цепи закует;
Библейской Лиги ERV
Но те, кто не принимают Бога в сердце, всегда озлоблены и даже в наказании отказываются о помощи Его молить.
Современный перевод РБО +
Сердце нечестивцев гневом полно, не взмолятся, когда Он их в цепи закует;
Под редакцией Кулаковых+
Но сердца безбожные гнева полны, не взывают они к Нему, когда Он в оковы их заключает!
Cовременный перевод WBTC
Но те, кто не содержит Бога в сердце, всегда горьки и даже в наказанье отказываются Его молить о помощи.
Макария Глухарева ВЗ
Только нечистые сердцем питают злобу; не взывают, когда Он вяжет их.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но лицемеры сердцем возбудятъ808 гнев (Его), не воззовут, ибо Он связал их:809.
Аверинцев: отдельные книги
Но отступники носят в сердце гнев и в узах Его не взывают к Нему;
Елизаветинская Библия
И҆ лицемѣ́ри се́рдцемъ возмѹтѧ́тъ ѩ҆́рость: не возопїю́тъ, ѩ҆́кѡ свѧза̀ и҆̀хъ:
Елизаветинская на русском
И лицемери сердцем возмутят ярость: не возопиют, яко связа их: