Библия : Иов 36 глава
20 стих
[ Иов 36 : 19 ]
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, -- ни золоту и никакому сокровищу.
[ Иов 36 : 20 ]
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
[ Иов 36 : 21 ]
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7602 שׂאף
- поглотят [A(qal):1. глотать, поглощать;2. страстно желать, вздыхать, жаждать, алкать;3. спешить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поглотят , жаждет , Не желай , хочет поглотить , ищут поглотить , ищущего поглотить , мои и вздыхаю , и спешит , и поглощать , своей глотающую
и еще 6 значений
Подробнее
H3915 לַיִל
- ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 5:2
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
1Фесс 5:3
Ибо, когда будут говорить: "мир и безопасность", тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
4Цар 19:35
И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые.
Деян 1:25
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.
Дан 5:30
В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,
Еккл 11:3
Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.
Исх 12:29
В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
Иов 14:13
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
Иов 17:13
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя -- дом мой; во тьме постелю я постель мою;
Иов 17:14
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Иов 3:20
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
Иов 3:21
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,
Иов 6:9
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
Иов 7:15
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
Лк 12:20
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Прит 14:32
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Синодальный перевод
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
Новый русский перевод+
Не желай прихода той ночи, под покровом которой народы гибнут.
Перевод Десницкого
Зря ты мечтаешь о той ночи, когда будут сметены народы!
Библейской Лиги ERV
Не жди, Иов, прихода ночи, подобно людям, которые надеются, что в темноте найдут укрытие от Бога.
Современный перевод РБО +
Зря ты мечтаешь о той ночи, когда будут сметены народы!
Под редакцией Кулаковых+
Не желай той ночи, когда развеяны будут народы.
Cовременный перевод WBTC
Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога.
Макария Глухарева ВЗ
Не желай жадно ночи, не спеши восходить к народам преисподнего мира.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не желай ночи820, чтобы (другим) людям войти на их место821.
Аверинцев: отдельные книги
Той ночи не смей желать, когда народы с места своего пойдут!
Елизаветинская Библия
Не привлецы̀ но́щи, є҆́же взы́ти лю́демъ вмѣ́стѡ и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
Не привлецы нощи, еже взыти людем вместо их: