Библия : Иов 36 глава
27 стих
[ Иов 36 : 26 ]
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
[ Иов 36 : 27 ]
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
[ Иов 36 : 28 ]
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1639 גּרע
- и не убавляйте [A(qal):1. брить, подстригать;2. убавлять, уменьшать;3. лишать, забирать.B(ni):быть уменьшенным, быть отнятым.C(pi):забирать, собирать вверх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и не убавляйте , не убавляется , не убавляйте , за него то она не должна лишаться , и должно убавить , для чего нас лишать , за что исчезать , их отнимется , в котором они будут и отнимется , наших отнимется
и еще 14 значений
Подробнее
H5198 נָטָף
- стакти [1. капля;2. стакти (ароматная смола).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стакти , капли ,
Подробнее
H4325 מַיִם
- воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H108 אד
- но пар [1. пар, испарение, туман;2. родник, подземный ручей свежей воды.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
но пар , они во множестве , дождем ,
Подробнее
H2212 זקק
- из литого [A(qal):очищать, фильтровать, переплавлять (для очищения).C(pi):очищать, переплавлять (для очищения).D(pu):причастие: очищенный. Син. H1305 (בּרר), H2135 (זכה), H2141 (זכךְ), H2891 (טהר).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
из литого , чистого , где его плавят , изливаются , переплавленное , и самых чистых , и переплавит ,
Подробнее
H108 אד
- но пар [1. пар, испарение, туман;2. родник, подземный ручей свежей воды.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
но пар , они во множестве , дождем ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 2:5
и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,
Быт 2:6
но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.
Ис 5:6
и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, - и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.
Иер 14:22
Есть ли между суетными богами языческими производящие дождь? или может ли небо само собою подавать ливень? не Ты ли это, Господи, Боже наш? На Тебя надеемся мы; ибо Ты творишь все это.
Иов 36:33
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
Иов 38:25-28
Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?
Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?
Иов 38:34
Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
Иов 5:9
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
Пс 147:8
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Пс 64:9-13
И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Синодальный перевод
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
Новый русский перевод+
Он собирает капли воды и обращает их в дождь.
Перевод Десницкого
Он собирает водяные капли, что сгущаются в дождевые струи,
Библейской Лиги ERV
Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями.
Современный перевод РБО +
Он собирает водяные капли, что сгущаются в дождевые струи,
Под редакцией Кулаковых+
Соберет Он капли водяные — ливнем они низвергнутся,
Cовременный перевод WBTC
Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями.
Макария Глухарева ВЗ
Когда Он увлечет на высоту капли воды, в парах его составляются дожди,
Перевод Юнгерова ВЗ
У Него исчислены дождевыя капли и сливаются в облако дождевое.
Аверинцев: отдельные книги
Когда притягивает Он капли воды и после выпускает, цедя дождь, —
Елизаветинская Библия
и҆зочтє́нны же є҆мѹ̀ сѹ́ть ка҄пли дождє́вныѧ, и҆ и҆злїю́тсѧ дожде́мъ во ѡ҆́блакъ:
Елизаветинская на русском
изочтенны же ему суть капли дождевныя, и излиются дождем во облак: