Библия : Иов 38 глава
17 стих
[ Иов 38 : 16 ]
Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
[ Иов 38 : 17 ]
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
[ Иов 38 : 18 ]
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1540 גּלה
- открывай [A(qal):1. обнажать, открывать;2. уходить, удаляться;3. идти в изгнание.B(ni):1. обнажаться;2. открываться, являться;3. причастие: откровение.C(pi):1. обнажать;2. открывать, объявлять.D(pu):причастие: открытый.E(hi):уводить в изгнание, переселять, изгонять.F(ho):быть взятым в изгнание, быть переселённым.G(hith):1. обнажаться;2. открываться, становиться открытым, известным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
открывай , в плен , твоего не , и переселил , твоей не , чтоб открыть , выселил , вывел , будет , Моему дабы не открылась
и еще 169 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר
- ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H4194 מָוֶת
- смерти [Смерть, умирание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти , от меня сию смерть , до смерти , смертные
и еще 66 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר
- ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H6757 צַלְמָוֶת
- смертной [Смертная тень, тень смерти; в переносном смысле — об очень густой тьме.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смертной , тени , тень , и тени , смертная , смертную , смерти , и тень , и сени , моих тень
и еще 5 значений
Подробнее
H6757 צַלְמָוֶת
- смертной [Смертная тень, тень смерти; в переносном смысле — об очень густой тьме.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смертной , тени , тень , и тени , смертная , смертную , смерти , и тень , и сени , моих тень
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 5:8
Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? - Господь имя Ему!
Иов 12:22
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
Иов 3:5
Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!
Мф 4:16
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
Пс 106:10
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
Пс 106:14
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
Пс 106:18
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
Пс 115:3
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Пс 22:4
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
Пс 9:13
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
Синодальный перевод
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
Новый русский перевод+
Открывались ли тебе двери смерти? Видел ли ты врата смертной мглы?
Перевод Десницкого
Ведомы ли тебе врата Смерти, видел ты врата кромешного мрака?
Библейской Лиги ERV
Ты видел ли, Иов, ворота смерти, ведущие в мир мёртвых?
Современный перевод РБО +
Ведомы ли тебе врата Смерти, видел ты врата кромешного мрака?
Под редакцией Кулаковых+
Открывались ли пред тобою ворота смерти? И врата мрака видел ли ты?
Cовременный перевод WBTC
Ты видел ли, Иов, ворота смерти, ведущие в мир мёртвых?
Макария Глухарева ВЗ
Отворялись ли для тебя врата смерти, и врата тени смертной видел ли ты?
Перевод Юнгерова ВЗ
Отворяются ли пред тобою со страхом врата смерти, а привратники ада, увидевши тебя, убоялись ли?
Аверинцев: отдельные книги
Врата смерти отверзались ли для тебя, врата мрака видел ли ты?
Елизаветинская Библия
Ѿверза́ютсѧ же ли тебѣ̀ стра́хомъ врата̀ смє́ртнаѧ, вра́тницы же а҆́дѡвы ви́дѣвше тѧ̀ ѹ҆боѧ́шасѧ ли;
Елизаветинская на русском
Отверзаются же ли тебе страхом врата смертная, вратницы же адовы видевше тя убояшася ли?