Загрузка

Библия : Иов 39 глава 26 стих

[ Иов 39 : 25 ]
при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
[ Иов 39 : 26 ]
Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
[ Иов 39 : 27 ]
По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
בִּינָה‎
мудростью
H998
אבר‎
летает
H82
נֵץ‎
ястреб
H5322
פּרשׂ‎
направляет
H6566
כָּנָף‎
крылья
H3671
תּימָן‎
полдень
H8486
H998 בִּינָה‎ - разума [Разумение, понимание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
разума , и разума , разум , и разум , ваша и разум , пришли люди разумные , знания , разумения , Итак если ты имеешь разум , смысл
и еще 16 значений
Подробнее
H82 אבר‎ - летает [Вздыматься, подниматься ввысь, парить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
летает ,
Подробнее
H5322 נֵץ‎ - и ястреба [1. цвет;2. ястреб, сокол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и ястреба , на ней цвет , ястреб ,
Подробнее
H6566 פּרשׂ‎ - и простер [A(qal):1. (рас)простирать, протягивать;2. ломать, разламывать.B(ni):быть рассеянным или развеянным.C(pi):1. простирать;2. рассеивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и простер , и воздвиг , простру , и будут , с распростертыми , были распростерты , и развернул , простер , Я закину , его накинут
и еще 52 значений
Подробнее
H3671 כָּנָף‎ - крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
H8486 תּימָן‎ - к югу [Юг, южный.]
Часть речи
Значение слова תּימָן‎:
Варианты синодального перевода
к югу , с полуденной , свой на южной , и к югу , а к югу , Фемана , юга , свои на полдень , южный , с юга
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 14:15
и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
Иер 8:7
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.
Лев 16:11
И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;
Песн 2:12
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
Синодальный перевод
Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
Новый русский перевод+
Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу?
Перевод Десницкого
По твоему ли замыслу сокол парит, подставляя крылья южному ветру?
Библейской Лиги ERV
Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?
Современный перевод РБО +
По твоему ли замыслу сокол парит, подставляя крылья южному ветру?
Под редакцией Кулаковых+
По твоему ли промыслу ястреб парит в небе, крылья свои простирает к югу?
Cовременный перевод WBTC
Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?
Макария Глухарева ВЗ
Твоим ли умом летает ястреб, расширяет крылья свои на полдень?
Перевод Юнгерова ВЗ
По твоему ли научению стоит неподвижно (в воздухе) ястреб, распростерши крылья, смотря на юг?
Аверинцев: отдельные книги
По твоей ли мысли ястреб парит, в южном ветре ширит крыла?
Елизаветинская Библия
И҆ твое́ю ли хи́тростїю стои́тъ ѩ҆́стребъ, распросте́ръ крилѣ҄ недви́жимь, зрѧ̀ на ю҆́гъ;
Елизаветинская на русском
И твоею ли хитростию стоит ястреб, распростер криле недвижимь, зря на юг?