Загрузка

Библия : Иов 39 глава 6 стих

[ Иов 39 : 5 ]
Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
[ Иов 39 : 6 ]
которому степь Я назначил домом и солончаки -- жилищем?
[ Иов 39 : 7 ]
Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6160 עֲרָבָה‎ - на равнинах [Необитаемая равнина, пустыня, степь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на равнинах , равнины , на равнине , на равнины , равниною , на равнину , в степи , и степь , в пустыне , их на равнину
и еще 24 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H4420 מְלחָה‎ - и солончаки [Солончак, бесплодная земля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и солончаки , в солончатую , бесплодной ,
Подробнее
H4908 מִשְׂכָּן‎ - скинии [1. жилище, обитель, дом;2. шатёр, скиния.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , скинию , жилище , жилища , при скинии , скиния , для скинии , над скиниею , жилищем , скиниею
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 29:23
сера и соль, пожарище -- вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей.
Иез 47:11
Болота его и лужи его, которые не сделаются здоровыми, будут оставлены для соли.
Иер 17:6
Он будет как вереск в пустыне и не увидит, когда придет доброе, и поселится в местах знойных в степи, на земле бесплодной, необитаемой.
Пс 106:34
землю плодородную - в солончатую, за нечестие живущих на ней.
Синодальный перевод
которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?
Новый русский перевод+
Я назначил их домом степь и жилищем — солончаки.
Перевод Десницкого
Я поселил его в пустыне, солончаки сделал его жилищем:
Библейской Лиги ERV
Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал.
Современный перевод РБО +
Я поселил его в пустыне, солончаки сделал его жилищем:
Под редакцией Кулаковых+
Я назначил ему жить в пустыне, обитать на солончаках.
Cовременный перевод WBTC
Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал.
Макария Глухарева ВЗ
Которому дал Я степь вместо дома, и в жилище землю соленую?
Перевод Юнгерова ВЗ
Я назначилъ пустыню жилищем ему и обиталищем ему солончаки.
Аверинцев: отдельные книги
которому назначил Я жилищем степь, и домом — пустые солончаки?
Елизаветинская Библия
Положи́хъ же жили́ще є҆гѡ̀ пѹсты́ню и҆ селє́нїѧ є҆гѡ̀ сла́ность:
Елизаветинская на русском
Положих же жилище его пустыню и селения его сланость: