Библия : Иов 4 глава
14 стих
[ Иов 4 : 13 ]
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
[ Иов 4 : 14 ]
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
[ Иов 4 : 15 ]
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7122 קרא
- иначе когда случится [A(qal):случаться, происходить, встречаться, постигать, попадаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
иначе когда случится , призвал , не случилось , если случится , вам что будет , и это случилось , Если попадется , постигнут , ему я случайно , И встретился
и еще 8 значений
Подробнее
H6343 פַּחַד
- от страха [Трепет, ужас, страх.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
от страха , ужас , страх , и страх , и ужас , И был страх , на них страх , ужасов , они страха , на вас ужас
и еще 25 значений
Подробнее
H7461 רַעַד
- трепет [Трепет, дрожь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
трепет , и трепет , с трепетом , страх ,
Подробнее
H6342 פּחד
- Там убоятся [A(qal):трепетать, благоговеть.C(pi):трепетать, дрожать, ужасаться, страшиться, бояться.E(hi):приводить в трепет или дрожь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Там убоятся , тобою и будешь , трепетать , твоего которым ты будешь , объят , чего я ужасался , и потряс , и страшусь , моей кого мне страшиться , и они не страшились
и еще 21 значений
Подробнее
H7230 רֹב
- множество [1. множество;2. изобилие, полнота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество , от множества , Величием , в таком множестве
и еще 100 значений
Подробнее
H6106 עֶצֶם
- кости [Кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кости , и кости , все кости , в этот , костей , кость , и костей , в костях , в кости , для костей
и еще 58 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 10:11
И сказал он мне: "Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые я скажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне". Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.
Ав 3:16
Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сем задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его.
Ис 6:5
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Иов 33:19
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, --
Иов 7:14
ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
Лк 1:12
Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
Лк 1:29
Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
Пс 118:120
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
Откр 1:17
И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
Синодальный перевод
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Новый русский перевод+
меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.
Перевод Десницкого
Охватили меня дрожь и ужас, до костей пробрали,
Библейской Лиги ERV
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
Современный перевод РБО +
Охватили меня дрожь и ужас, до костей пробрали,
Под редакцией Кулаковых+
объяли меня страх и трепет, дрожь сотрясла всё тело мое.
Cовременный перевод WBTC
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
Макария Глухарева ВЗ
ужас объял меня и трепет, и все кости мои потряс.
Перевод Юнгерова ВЗ
(Тогда) ужас объял меня и трепет, и сильно потряс кости мои,
Аверинцев: отдельные книги
схватил меня страх, и дрожь кости мои сотрясла,
Елизаветинская Библия
ѹ҆́жасъ же мѧ̀ срѣ́те и҆ тре́петъ, и҆ ѕѣлѡ̀ кѡ́сти моѧ҄ стрѧсѐ:
Елизаветинская на русском
ужас же мя срете и трепет, и зело кости моя стрясе: