Загрузка

Библия : Иов 40 глава 7 стих

[ Иов 40 : 6 ]
излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
[ Иов 40 : 7 ]
взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
[ Иов 40 : 8 ]
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1343 גֵּאֶה‎ - на все гордое [Надменность, высокомерие, гордость.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
на все гордое , на всех высокомерных , гордым , Гордые , надменных , с гордыми , гордости ,
Подробнее
H3665 כּנע‎ - и смирил [B(ni):1. быть покорённым;2. быть смирённым, смиряться, покоряться.E(hi):смирять, покорять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и смирил , и смирились , Так смирились , как смирился , твое и ты смирился , покорится , их и низлагать , Так усмирены , За то что он смирился , и Я смирил
и еще 20 значений
Подробнее
H1915 הדךְ‎ - их и сокруши [A(qal):топтать, попирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
их и сокруши ,
Подробнее
H7563 רָשָׂע‎ - нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 13:22
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
Иов 23:3
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Иов 23:4
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
Иов 38:3
Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
Иов 42:4
Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
Синодальный перевод
взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
Новый русский перевод+
посмотри на надменного и унизь его, придави злодеев к земле.
Перевод Десницкого
взгляни на гордеца — и покори его, а нечестивых — раздави на месте!
Библейской Лиги ERV
Взгляни на них с гневом, покори и порази там, где они стоят.
Современный перевод РБО +
взгляни на гордеца — и покори его, а нечестивых — раздави на месте!
Под редакцией Кулаковых+
Взгляни же на надменного и смири его! И нечестивцев растопчи на месте!
Cовременный перевод WBTC
"Перепояшь себя, как подобает мужчине, и приготовься отвечать на мои вопросы.
Макария Глухарева ВЗ
Воззри на все высокомерное, унизь его, и низложи беззаконных на месте их.
Перевод Юнгерова ВЗ
Высокомернаго унизь945, а нечестивых тотчас сокруши946.
Аверинцев: отдельные книги
Воззри на всех гордых и унизь их и придави злых к земле,
Елизаветинская Библия
велича́ва же ѹ҆гасѝ и҆ согно́й нечєсти́выѧ а҆́бїе:
Елизаветинская на русском
величава же угаси и согной нечестивыя абие: