Загрузка

Библия : Иов 41 глава 3 стих

[ Иов 41 : 2 ]
Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем?
[ Иов 41 : 3 ]
Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.
[ Иов 41 : 4 ]
Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
קדם‎
предварил
H6923
שׂלם‎
воздавать
H7999
שָׂמַיִם‎
небом
H8064
H6923 קדם‎ - опутали [C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;3. представать, встречать;4. нападать, восставать, опутывать, приступать.E(hi):приходить на, постигать (о бедствии).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
опутали , Они восстали , и не приступит , они не встретили , потому что они не встретили , Зачем приняли , встретили , Кто предварил , предупреди , ибо Ты встретил
и еще 14 значений
Подробнее
H8064 שָׂמַיִם‎ - небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 30:10
которые провидящим говорят: "перестаньте провидеть", и пророкам: "не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
Прит 15:1
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
Прит 18:23
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
Прит 25:15
Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Пс 54:21
простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
Синодальный перевод
Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом всё Моё.
Новый русский перевод+
Кто Мне что-либо дал, что Я остался ему должен? Всё, что под небесами, — Мое.
Перевод Десницкого
Кто Меня упредит — тому Я отплачу. Все, что есть под небесами — Мое!
Библейской Лиги ERV
Я ничего не должен никому, под небом всё лишь Мне принадлежит.
Современный перевод РБО +
„Кто выйдет мне навстречу — поплатится. Все, что есть под небесами, — мое!“
Под редакцией Кулаковых+
Кто против Меня выступит и уцелеет? Всё, что ни есть под небесами, — Мое!
Cовременный перевод WBTC
Будет ли он молить тебя о свободе и говорить с тобою кротко?
Макария Глухарева ВЗ
Кто предварил Меня, чтоб Я обязан был воздавать? под всем небом все Мое!
Перевод Юнгерова ВЗ
Не умолчу о нем и словомъ973 силы помилую974 равнаго ему975.
Аверинцев: отдельные книги
Кто предварит Меня и обяжет ко мзде? Под целым небосклоном все Мое!
Елизаветинская Библия
а҆́ще всѧ̀ поднебе́снаѧ моѧ̀ є҆́сть;
Елизаветинская на русском
аще вся поднебесная моя есть?