Загрузка

Библия : Иов 5 глава 2 стих

[ Иов 5 : 1 ]
Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
[ Иов 5 : 2 ]
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
[ Иов 5 : 3 ]
Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H191 אֱוִיל‎ - глупого [Глупый, глупец.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупого , а глупый , Так глупца , я как глупец , Безрассудные , глупцы , и как олень , а глупые , и глупый , У глупого
и еще 13 значений
Подробнее
H2026 הרג‎ - убить [убивать; быть убитым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , и убили , убили , умертвили , и убил , убил , умертвил , умертвит , убейте , убивают
и еще 119 значений
Подробнее
H3708 כַּעַס‎ - за оскорбление [1. негодование, озлобление, гнев;2. скорбь, досада, горечь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за оскорбление , гнев , от горести , и в негодовании , это ради озлобления , ее сильно , моей и от скорби , за все оскорбления , гневливость , были вопли
и еще 13 значений
Подробнее
H7068 קִנְאָה‎ - ревности [Ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ревности , ревность , ревнования , в ревности , зависть , ревностью , о ревновании , по , и ярость , на мою ревность
и еще 14 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 18:8
И Саул сильно огорчился, и неприятно было ему это слово, и он сказал: Давиду дали десятки тысяч, а мне тысячи; ему недостает только царства.
1Цар 18:9
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.
2Тим 3:6
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
Еккл 7:9
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Быт 30:1
И увидела Рахиль, что она не рождает детей Иакову, и позавидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю.
Ос 7:11
И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.
Иов 18:4
О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
Ион 4:9
И сказал Бог Ионе: неужели так сильно огорчился ты за растение? Он сказал: очень огорчился, даже до смерти.
Прит 1:22
"доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
Прит 1:23
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
Прит 8:5
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
Пс 106:17
Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
Пс 13:1
Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога]. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
Пс 74:4
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".
Пс 91:6
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
Рим 2:8
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, -- ярость и гнев.
Синодальный перевод
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Новый русский перевод+
Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.
Перевод Десницкого
Глупца погубит нетерпение, простака его страсть сведет в могилу.
Библейской Лиги ERV
Гнев глупого убьёт его, а зависть смертельна будет для простака.
Современный перевод РБО +
Глупца погубит нетерпение, простака его страсть сведет в могилу.
Под редакцией Кулаковых+
Ведь гнев погубит глупца, и наивного ревность убьет.
Cовременный перевод WBTC
Гнев глупого — убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.
Макария Глухарева ВЗ
Так! безразсуднаго убивает гневливость, и легкомысленнаго губит раздражительность.
Перевод Юнгерова ВЗ
Так, безумнаго убивает гнев и обманывающагося умерщвляет раздражительность!
Аверинцев: отдельные книги
Так, глупца убивает гнев, и неискусного губит пыл.
Елизаветинская Библия
Безѹ́мнаго бо ѹ҆бива́етъ гнѣ́въ, заблѹ́ждшаго же ѹ҆мерщвлѧ́етъ рве́нїе.
Елизаветинская на русском
Безумнаго бо убивает гнев, заблуждшаго же умерщвляет рвение.