Библия : Иов 6 глава
25 стих
[ Иов 6 : 24 ]
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
[ Иов 6 : 25 ]
Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
[ Иов 6 : 26 ]
Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4834 מרץ
- меня тяжким [B(ni):быть болезненным, причинять боль, быть тяжким или мучительным.E(hi):раздражать, побуждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
меня тяжким , Как сильны , и что побудило , и притом жестоким ,
Подробнее
H561 אמֶר
- слова [1. изречение, речь, слово;2. ветвь;3. вещь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слова , словам , все слова , на слова , речь , от слов , словами , ветви , изречений , определенное
и еще 15 значений
Подробнее
H3476 יֹשֶׂר
- прямым [Прямота; в переносном смысле — правота, честность, искренность; Син. H530 (אֱמוּנָה), H543 (אָמן), H571 (אֱמת), H3476 (יֹשֶׂר), H4941 (מִשְׂפָּט), H6664 (צֶדֶק), H6665 (צִדְקָה) (арам.), H6666 (צְדָקָה).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прямым , твою и не за правоту , и в правоте , чистосердечие , правды , мои от искренности , прямой , и правота , бы Тебя в правоте , прямые
и еще 4 значений
Подробнее
H3198 יכח
- и поносить [B(ni):1. спорить, состязаться на суде;2. оправдываться, быть оправданным.E(hi):1. рассудить (судебное дело);2. назначать;3. упрекать, укорять, обличать;4. наказывать;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поносить , состязание , Обличающий , Твоей обличай , и обличит , пред всеми которые с тобою и пред всеми ты оправдана , упрекал , вот та которую Ты назначил , назначил , твоими пусть
и еще 52 значений
Подробнее
H3198 יכח
- и поносить [B(ni):1. спорить, состязаться на суде;2. оправдываться, быть оправданным.E(hi):1. рассудить (судебное дело);2. назначать;3. упрекать, укорять, обличать;4. наказывать;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поносить , состязание , Обличающий , Твоей обличай , и обличит , пред всеми которые с тобою и пред всеми ты оправдана , упрекал , вот та которую Ты назначил , назначил , твоими пусть
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 12:10
Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно.
Еккл 12:11
Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди, и составители их - от единого пастыря.
Иов 13:5
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.
Иов 16:3
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Иов 16:4
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Иов 16:5
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Иов 21:34
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.
Иов 24:25
Если это не так, -- кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
Иов 32:3
а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова.
Иов 4:4
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
Прит 12:18
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
Прит 16:21-24
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Приятная речь - сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.
Прит 18:21
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
Прит 25:11
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - слово, сказанное прилично.
Синодальный перевод
Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
Новый русский перевод+
Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки?
Перевод Десницкого
Тяжело снести правдивые речи, но чему учат ваши поучения?
Библейской Лиги ERV
Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.
Современный перевод РБО +
Тяжело снести правдивые речи, но чему учат ваши поучения?
Под редакцией Кулаковых+
Обидны бывают слова справедливые, но обличения ваши что дают?
Cовременный перевод WBTC
Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.
Макария Глухарева ВЗ
Как болезненны слова истины стали! и что доказывают доказательства ваши?
Перевод Юнгерова ВЗ
Но, как кажется, слова107 правдиваго мужа неприятны, посему не у вас подкрепления (себе) прошу.
Аверинцев: отдельные книги
Разве обидит правдивая речь? Но что укоризна одного из вас?
Елизаветинская Библия
Но, ѩ҆́коже мни́тсѧ, ѕла҄ (сѹ́ть) мѹ́жа и҆́стиннагѡ словеса̀, не ѿ ва́съ бо крѣ́пости прошѹ̀:
Елизаветинская на русском
Но, якоже мнится, зла (суть) мужа истиннаго словеса, не от вас бо крепости прошу: