Библия : Иов 7 глава
15 стих
[ Иов 7 : 14 ]
ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
[ Иов 7 : 15 ]
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
[ Иов 7 : 16 ]
Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5315 נֶפֶשׂ
- душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H977 בּחר
- которое изберет [A(qal):1. испытывать, исследовать;2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать;3. возможно: вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni):1. причастие: испытанный;2. причастие: избранный.D(pu):1. быть испытанным или проверенным;2. соединяться, присоединяться, объединяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
которое изберет , отборных , который Я избрал , избрал , и избрал , и выбрал , который избрал , лучше , выбери , изберет
и еще 106 значений
Подробнее
H977 בּחר
- которое изберет [A(qal):1. испытывать, исследовать;2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать;3. возможно: вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni):1. причастие: испытанный;2. причастие: избранный.D(pu):1. быть испытанным или проверенным;2. соединяться, присоединяться, объединяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
которое изберет , отборных , который Я избрал , избрал , и избрал , и выбрал , который избрал , лучше , выбери , изберет
и еще 106 значений
Подробнее
H4267 מַחֲנָק
- прекращения [Удушье, прекращение дыхания.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прекращения , дыхания ,
Подробнее
H4267 מַחֲנָק
- прекращения [Удушье, прекращение дыхания.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прекращения , дыхания ,
Подробнее
H4194 מָוֶת
- смерти [Смерть, умирание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти , от меня сию смерть , до смерти , смертные
и еще 66 значений
Подробнее
H6106 עֶצֶם
- кости [Кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кости , и кости , все кости , в этот , костей , кость , и костей , в костях , в кости , для костей
и еще 58 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 17:23
И увидел Ахитофел, что не исполнен совет его, и оседлал осла, и собрался, и пошел в дом свой, в город свой, и сделал завещание дому своему, и удавился, и умер, и был погребен в гробе отца своего.
Мф 27:5
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Синодальный перевод
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
Новый русский перевод+
и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер, чем пребывать в этом теле.
Перевод Десницкого
Лучше бы прервалось мое дыхание, лучше смерть, чем такое тело.
Библейской Лиги ERV
Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.
Современный перевод РБО +
Лучше бы прервалось мое дыхание, лучше смерть, чем такое тело.
Под редакцией Кулаковых+
Предпочел бы я, чтобы удушили меня, лучше смерть, чем жизнь в таком теле.
Cовременный перевод WBTC
Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.
Макария Глухарева ВЗ
и душа моя лучше желала бы удушья, смерти, нежели этих костей моих.
Перевод Юнгерова ВЗ
Освобождаешь от дыхания моего120 душу мою и от смерти121 кости мои122.
Аверинцев: отдельные книги
Не дышать хотела бы моя душа; лучше смерть, чем моя боль!
Елизаветинская Библия
свободи́ши ѿ дѹ́ха моегѡ̀ дѹ́шѹ мою̀, ѿ сме́рти же кѡ́сти моѧ҄.
Елизаветинская на русском
свободиши от духа моего душу мою, от смерти же кости моя.