Загрузка

Библия : Иов 8 глава 13 стих

[ Иов 8 : 12 ]
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
[ Иов 8 : 13 ]
Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
[ Иов 8 : 14 ]
упование его подсечено, и уверенность его -- дом паука.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
H7911 שׂכח‎ - забыли [A(qal):забывать.B(ni):быть забытым.C(pi):заставлять забыть, стирать из памяти.G(hith):быть забытым, забываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забыли , не забудь , забыл , Твоих не забыл , не забуду , мой забыл , твоего на тебя и он позабудет , но забыл , и забудется , твою чтобы тебе не забыть
и еще 88 значений
Подробнее
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H8615 תִּקְוָה‎ - надежда [1. веревка;2. надежда, упование, ожидание, чаяние.]
Часть речи
Значение слова תִּקְוָה‎:
Варианты синодального перевода
надежда , и надежда , веревку , надежды , больше надежды , мне еще надежда , твоих-упованием , мое и чаяние , у них и надежда , так и надежду
и еще 11 значений
Подробнее
H2611 חָנֵף‎ - лицемера [Безбожный, нечестивый, лицемер.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лицемера , нечестивого , мне потому что лицемер , на лицемера , лицемеру , Но лицемеры , с лицемерными , лицемер , ибо все они-лицемеры , нечестивыми
и еще 1 значений
Подробнее
H6 אבד‎ - погибнет [A(qal):1. погибать, гибнуть;2. теряться, пропадать, исчезать.C(pi):1. губить, истреблять, уничтожать;2. терять.E(hi):губить, истреблять, уничтожать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погибнет , и погибнет , гибнет , погиб , стало , Я истреблю , что вы погибнете , и погубить , чтобы истребить , потому и истребили
и еще 151 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 6:12
тогда берегись, чтобы [не обольстилось сердце твое и] не забыл ты Господа, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
Втор 8:11
Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего, не соблюдая заповедей Его, и законов Его, и постановлений Его, которые сегодня заповедую тебе.
Втор 8:14
то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
Втор 8:19
Если же ты забудешь Господа, Бога твоего, и пойдешь вслед богов других, и будешь служить им и поклоняться им, то свидетельствуюсь вам сегодня [небом и землею], что вы погибнете;
Ис 33:14
Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: "кто из нас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?" -
Ис 51:13
и забываешь Господа, Творца своего, распростершего небеса и основавшего землю; и непрестанно, всякий день страшишься ярости притеснителя, как бы он готов был истребить? Но где ярость притеснителя?
Иов 11:20
глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.
Иов 13:16
И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!
Иов 15:34
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
Иов 18:14
Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Иов 20:5
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
Иов 27:8-10
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Иов 36:13
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Плач 3:18
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
Лк 12:1
Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
Лк 12:2
Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.
Мф 24:51
и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
Прит 10:28
Ожидание праведников - радость, а надежда нечестивых погибнет.
Прит 12:7
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
Пс 9:4
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
Пс 49:22
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
Пс 9:17
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Синодальный перевод
Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
Новый русский перевод+
Таков удел всех, кто забыл Бога, и умирает надежда безбожников.
Перевод Десницкого
Вот к чему идут все забывшие Бога; так надежда безбожника погибнет.
Библейской Лиги ERV
Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
Современный перевод РБО +
Вот к чему идут все забывшие Бога; так надежда безбожника погибнет.
Под редакцией Кулаковых+
Такова участь всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет!
Cовременный перевод WBTC
Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
Макария Глухарева ВЗ
Таковы стези всех забывающих Бога; и надежда лицемера погибнет.
Перевод Юнгерова ВЗ
Таковъ будет конец всех забывающих Господа, ибо надежда нечестиваго погибнет.
Аверинцев: отдельные книги
Вот участь тех, кто о Боге забыл, и надежда отступника придет к концу —
Елизаветинская Библия
та́кѡ ѹ҆̀бо бѹ́дѹтъ послѣ҄днѧѧ всѣ́хъ забыва́ющихъ гд҇а: наде́жда бо нечести́вагѡ поги́бнетъ:
Елизаветинская на русском
тако убо будут последняя всех забывающих Господа: надежда бо нечестиваго погибнет: