Библия : Иов 9 глава
20 стих
[ Иов 9 : 19 ]
Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?
[ Иов 9 : 20 ]
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
[ Иов 9 : 21 ]
Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6663 צדק
- ибо Я не оправдаю [A(qal):1. быть прямым;2. быть праведным или правым, быть справедливым;3. оправдываться.B(ni):быть оправданным.C(pi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.E(hi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.G(hith):оправдываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо Я не оправдаю , его и оправдай , прав , оправдывающий , правее , она правее , чем оправдываться , пусть оправдают , и тяжбу и я судил , бы его по
и еще 38 значений
Подробнее
H6663 צדק
- ибо Я не оправдаю [A(qal):1. быть прямым;2. быть праведным или правым, быть справедливым;3. оправдываться.B(ni):быть оправданным.C(pi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.E(hi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.G(hith):оправдываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо Я не оправдаю , его и оправдай , прав , оправдывающий , правее , она правее , чем оправдываться , пусть оправдают , и тяжбу и я судил , бы его по
и еще 38 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H7561 רשׂע
- нечестиво [A(qal):1. быть виновным, провиниться;2. быть неправедным, быть беззаконным или нечестивым. E(hi):1. обвинять, осуждать;2. беззаконно жить, поступать нечестиво или неправедно. Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5674 (עבר), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7686 (שׂגה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нечестиво , кого обвинят , и не был , нечестивым , мы виновны , осудят , имел , успех , Твоими обвини , беззаконно
и еще 31 значений
Подробнее
H8535 תָּם
- непорочный [Непорочный, совершенный, невинный, а т.ж. кроткий, миролюбивый в Быт 25:27.]
Часть речи
Значение слова תָּם:
Варианты синодального перевода
непорочный , непорочного , моя чистая , кротким , этот непорочен , меня если я невинен , Невинен , и непорочного , за непорочным , в непорочного
и еще 1 значений
Подробнее
H6140 עקשׂ
- то Он признает [A(qal):объявлять или признавать кривым, т.е. виновным.B(ni):причастие: искривляющий, извращающий.C(pi):искривлять, извращать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
то Он признает , меня виновным , а кто превращает , а ходящий кривыми , их искривлены , и искривляющие ,
Подробнее
H6140 עקשׂ
- то Он признает [A(qal):объявлять или признавать кривым, т.е. виновным.B(ni):причастие: искривляющий, извращающий.C(pi):искривлять, извращать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
то Он признает , меня виновным , а кто превращает , а ходящий кривыми , их искривлены , и искривляющие ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:5
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
Ис 6:5
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Иак 3:2
ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
Иов 1:1
Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла.
Иов 15:5
Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
Иов 15:6
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
Иов 32:1
Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих,
Иов 32:2
тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
Иов 33:8-13
Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
Иов 34:35
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
Иов 35:16
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Иов 4:17
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Иов 9:2
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Лк 10:29
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
Лк 16:15
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Мф 12:36
Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
Мф 12:37
ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
Филл 3:12-15
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
Прит 10:19
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
Прит 17:20
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
Пс 129:3
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, - Господи! кто устоит?
Пс 142:2
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Синодальный перевод
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
Новый русский перевод+
Пусть я невиновен — мои уста осудят меня; если даже я беспорочен, они вынесут мне приговор.
Перевод Десницкого
Пусть я прав — обвинит меня собственный язык, пусть непорочен — Он извратит мое дело.
Библейской Лиги ERV
Хоть невиновен я, но что бы я ни сказал, слова меня же обличают, за мной нет вины, но лишь заговорю, слова мою вину докажут.
Современный перевод РБО +
Пусть я прав — обвинит меня собственный язык, пусть непорочен — Он извратит мое дело.
Под редакцией Кулаковых+
Если и праведен я, мои уста меня и опорочат, если невинен — Он меня осудит, обвинит.
Cовременный перевод WBTC
Хоть не виновен я, но, что я ни скажу, слова меня же обличают, за мною нет вины, но, лишь заговорю, слова мою вину докажут.
Макария Глухарева ВЗ
если бы я и прав был, то мои же уста осудили бы меня; если бы я и непорочен был, то Он превратил бы меня .
Перевод Юнгерова ВЗ
Если я буду прав, то уста мои явят нечестие, и если буду непорочен, то окажусь строптивымъ157.
Аверинцев: отдельные книги
Пусть прав я — осудят Его уста, пусть прост — но Он отыщет вину.
Елизаветинская Библия
А҆́ще бо бѹ́дѹ пра́веденъ, ѹ҆ста̀ моѧ҄ нечє́стїѧ сотворѧ́тъ: а҆́ще же бѹ́дѹ непоро́ченъ, стро́потенъ бѹ́дѹ.
Елизаветинская на русском
Аще бо буду праведен, уста моя нечестия сотворят: аще же буду непорочен, стропотен буду.