Библия : Иеремия 10 глава
8 стих
[ Иер 10 : 7 ]
Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе единому принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.
[ Иер 10 : 8 ]
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение - это дерево.
[ Иер 10 : 9 ]
Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото - из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них - гиацинт и пурпур: все это - дело людей искусных.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H259 אֶחָד
- один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H1197 בּער
- и так истреби [A(qal):1. гореть;2. жечь, сжигать, палить;3. вспыхивать (об огне), загораться;4. быть глупым или бестолковым.B(ni):безумствовать, глупо себя вести.C(pi):1. зажигать, сжигать, запаливать;2. пасти;3. опустошать.D(pu):загореться, зажечься.E(hi):1. поджигать;2. сжигать дотла;3. пасти. Син. H8313 (שׂרף).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и так истреби , горит , будет , не сгорает , потравит , свой травить , кто произвел , горела , своего и так истреби , и вымету
и еще 78 значений
Подробнее
H3688 כּסל
- и глупы [A(qal):быть глупым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и глупы ,
Подробнее
H1892 הֶבֶל
- И это-суета [1. суета, пустота, тщета, напраслина;2. дуновение, дыхание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
И это-суета , суета , сует , суетной , Это совершенная пустота , суетными , своими идолами , идолами , суеты , мои суета
и еще 49 значений
Подробнее
H4148 מוּסָר
- наставление [1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания , перевязей , Упрек , для вразумления
и еще 25 значений
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ав 2:18
Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
Ос 4:12
Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ; ибо дух блуда ввел их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего.
Ис 41:29
Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.
Ис 44:19
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать: "половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел; а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева?"
Иер 10:14
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.
Иер 2:27
говоря дереву: "ты мой отец", и камню: "ты родил меня"; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: "встань и спаси нас!"
Иер 51:17
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо истукан его есть ложь, и нет в нем духа.
Иер 51:18
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
Пс 114:8
Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
Пс 134:18
Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
Рим 1:21
Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце;
Рим 1:22
называя себя мудрыми, обезумели,
Зах 10:2
Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.
Синодальный перевод
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение — это дерево.
Новый русский перевод+
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Библейской Лиги ERV
Они глупы, ведь мудрость их идёт от деревянных идолов ничтожных!
Современный перевод РБО +
Идолы глупы и жестоки! Учение идолов ничтожных — лишь деревяшка.
Под редакцией Кулаковых+
Глупы они оказались до безумия — бессмысленно наставление от идола деревянного.
Cовременный перевод WBTC
Они глупы, ведь мудрость их идёт от деревянных идолов ничтожных!
Перевод Юнгерова ВЗ
Все они безсмысленны и глупы, пустое учение их — это дерево.
Елизаветинская Библия
Кѹ́пнѡ бѹ́їи и҆ безѹ́мнїи сѹ́ть, ѹ҆че́нїе сѹ́етныхъ и҆́хъ дре́во є҆́сть:
Елизаветинская на русском
Купно буии и безумнии суть, учение суетных их древо есть: