Загрузка

Библия : Иеремия 17 глава 1 стих

[ Иер 17 : 1 ]
Грех Иуды написан железным резцом, алмазным острием начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвенников их.
[ Иер 17 : 2 ]
Как о сыновьях своих, воспоминают они о жертвенниках своих и дубравах своих у зеленых дерев, на высоких холмах.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2403 חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва
и еще 131 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H3789 כּתב‎ - написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H1270 בַּרְזֶל‎ - железо [Железо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
железо , железные , железом , железа , топор , железным , и железо , и железа , и железные , железных
и еще 31 значений
Подробнее
H5842 עט‎ - резцом [Резец или трость (палочка для письма).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
резцом , мой-трость , трость ,
Подробнее
H8068 שָׂמִיר‎ - он тернами [1. терн, терновник, волчец;2. алмаз.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
он тернами , будет терновник , будет терновником , терновника , терновник , его и волчцы , Мне в нем волчцы , и волчцы , алмазным , Как алмаз
и еще 1 значений
Подробнее
H6856 צִפֹּרֶן‎ - ногти [1. ноготь;2. резец, остриё.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ногти , острием ,
Подробнее
H3871 לוּחַ‎ - скрижали [1. дощечка (из камня), скрижаль;2. планка, доска, помост.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скрижали , скрижалях , тебе скрижали , внутри досчатый , на скрижалях , скрижалей , их на скрижали , сии скрижали , Он на скрижалях , он на дощечках
и еще 5 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H7161 קֶרֶן‎ - рог [1. рог; в переносном смысле — могущество, слава;2. гора;3. луч.]
Часть речи
Значение слова קֶרֶן‎:
Варианты синодального перевода
рог , рога , на роги , роги , и роги , за роги , рогами , его так чтобы роги , твоим на роги , из него должны выходить роги
и еще 21 значений
Подробнее
H4196 מִזְבּחַ‎ - жертвенник [Жертвенник, алтарь;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников , там жертвенник , и жертвенник , и жертвенники
и еще 89 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 3:3
вы показываете собою, что вы -- письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.
Ос 12:11
Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
Иов 19:23
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
Иов 19:24
резцом железным с оловом, -- на вечное время на камне вырезаны были!
Лев 4:17
и омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища],
Лев 4:18
и возложит крови на роги жертвенника [благовонных курений], который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;
Лев 4:25
и возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения;
Прит 3:3
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Прит 7:3
Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
Синодальный перевод
Грех Иуды написан железным резцом, алмазным остриём начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвенников их.
Новый русский перевод+
«Грех Иудеи начертан железным резцом, вырезан алмазным острием на дощечке их сердца и на рогах их жертвенников.
Библейской Лиги ERV
«Грехи народа Иудеи записаны там, где их стереть нельзя, они вырезаны на камне алмазным резцом, и этот камень — их собственные сердца. Грехи эти были записаны на рогах их алтарей.
Современный перевод РБО +
Начертан грех Иудеи стержнем железным, резцом из кремня, на скрижалях сердец их высечен, на рогах жертвенников.
Под редакцией Кулаковых+
Грех потомков Иуды стержнем железным начертан, кремневым острием он высечен на скрижалях сердец их и на рогах их жертвенников.
Cовременный перевод WBTC
Грехи народа Иудеи записаны там, где их стереть нельзя, они вырезаны на камне алмазным резцом, и этот камень — их собственные сердца. Грехи эти были записаны на рогах их алтарей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Грех Иуды написан железным резцом, на адамантовом камне, начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвенников их.
Елизаветинская Библия
Грѣ́хъ ї҆ѹ́динъ напи́санъ є҆́сть писа́ломъ желѣ́знымъ на но́гти а҆дама́нтовѣ, начерта́нъ на скрижа́ли се́рдца и҆́хъ и҆ на ро́зѣхъ ѻ҆лтаре́й и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
Грех иудин написан есть писалом железным на ногти адамантове, начертан на скрижали сердца их и на розех олтарей их.