Загрузка

Библия : Иеремия 41 глава 13 стих

[ Иер 41 : 12 ]
взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.
[ Иер 41 : 13 ]
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников, обрадовался;
[ Иер 41 : 14 ]
и отворотился весь народ, который Исмаил увел в плен из Массифы, и обратился и пошел к Иоанану, сыну Карея;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3458 יִשְׂמָעאל‎ - Исмаил [Ишмаил, Измаил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Исмаил , Измаила , и Измаил , Измаил , Измаилов , Измаиловы , Исмаила , бы Измаил , И о Измаиле , А Измаил
и еще 17 значений
Подробнее
H3110 יוֹחָנָן‎ - Иоханан [Иоханан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоханан , Иоанан , и Иоанан , Иоанана , Иоханана , Тогда Иоанан , и Иоханан , Иоахаз , Между тем Иоанан , Иоанану
и еще 5 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7143 קָרחַ‎ - Карея [Карея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Карея ,
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H8269 שַׂר‎ - князья [Начальник, правитель, вождь, князь.]
Часть речи
Значение слова שַׂר‎:
Варианты синодального перевода
князья , начальник , князей , начальники , начальника , начальников , и князья , и князей , военачальник , начальникам
и еще 203 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 40:13
Между тем Иоанан, сын Карея, и все военные начальники, бывшие в поле, пришли к Годолии в Массифу
Иер 41:13
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников, обрадовался;
Иер 41:16
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
Прит 29:2
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
Синодальный перевод
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников, обрадовался;
Новый русский перевод+
Все люди, захваченные Исмаилом, увидев Иоханана, сына Кареаха, и всех полководцев, бывших с ним, обрадовались.
Библейской Лиги ERV
Увидев Иоханана, а также всех тех, кто был с ним, пленники Измаила очень обрадовались.
Современный перевод РБО +
Люди, захваченные Измаилом, возликовали, увидев Иоханана, сына Кареаха, и его военачальников.
Под редакцией Кулаковых+
Когда люди, захваченные Измаилом, увидели Иоханана, сына Кареаха, и всех его военачальников, то очень обрадовались.
Cовременный перевод WBTC
Пленники, которых Исмаил взял с собой, увидели Иоанана и всех, кто был с ним, и обрадовались.
Перевод Юнгерова ВЗ
И когда увидел весь народ, бывший с Исмаилом, Иоанана, сына Кария, и всех военачальников, бывших с ним, обрадовался.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть, є҆гда̀ ѹ҆ви́дѣша всѝ лю́дїе, и҆̀же со ї҆сма́иломъ, ї҆ѡана́на сы́на карі́ева и҆ всѧ҄ воевѡ́ды си́лы, и҆̀же бы́ша съ ни́мъ, возра́довашасѧ:
Елизаветинская на русском
И бысть, егда увидеша вси людие, иже со исмаилом, иоанана сына кариева и вся воеводы силы, иже быша с ним, возрадовашася: