Библия : Иеремия 48 глава
5 стих
[ Иер 48 : 4 ]
Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.
[ Иер 48 : 5 ]
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
[ Иер 48 : 6 ]
Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4608 מַעֲלֶה
- к возвышенности [1. восхождение, подъём, лестница;2. возвышенность, гора.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к возвышенности , возвышенности , от возвышенности , вверх , на гору , Это было на возвышенности , на возвышенность , на возвышенное , по лестнице , На восхождении
и еще 4 значений
Подробнее
H3872 לוּחִית
- на Лухит [Лухит.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
на Лухит , в Лухит ,
Подробнее
H1065 בְּכִי
- плача [Плач, рыдание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плача , плачем , плач , сильно , и плач , от плача , потоков , слезами , чтобы плакать , в слезах
и еще 11 значений
Подробнее
H1065 בְּכִי
- плача [Плач, рыдание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плача , плачем , плач , сильно , и плач , от плача , потоков , слезами , чтобы плакать , в слезах
и еще 11 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H4174 מוֹרָד
- их на спуске [1. спуск, скат, крутизна;2. развесистый.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
их на спуске , по скату , развесистые , и на спуске , с крутизны ,
Подробнее
H2773 חֹרֹנַיִם
- Хоронаимской [Хоронаим.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хоронаимской , от Оронаима , с Оронаима , до Оронаима ,
Подробнее
H6862 צַר
- врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H6818 צְעָקָה
- вопль [Крик, вопль, стенание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вопль , И вот уже вопль , вопля , так каков вопль , Мой так как вопль , ропот , до Него вопль , стенание , и вот-вопль , крика
и еще 1 значений
Подробнее
H7667 שֶׂבֶר
- разрушение [1. перелом, пролом;2. сокрушение, разрушение, падение;3. толкование (сна).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
разрушение , рану , гибель , у которого переломлена , или переломлена , перелом , за перелом , и толкование , от ужаса , повреждения
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 15:5
Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
Синодальный перевод
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
Новый русский перевод+
Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.
Библейской Лиги ERV
Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.
Современный перевод РБО +
На подъеме к Лухиту не смолкают рыданья, на спуске к Хоронаиму слышны горькие, скорбные стоны.
Под редакцией Кулаковых+
Рыдая, в Лухит поднимаются, нисходят к Хоронаиму, слышат отчаянные крики гибнущих.
Cовременный перевод WBTC
Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо Алаоф наполнен плачем, поднимется с плачем по пути к Оронаиму, враги слышали вопль о раззорении.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ и҆спо́лнисѧ а҆лаѡ́ѳъ пла́ча: взы́детъ рыда́ѧ пѹте́мъ ѡ҆рѡнаі́ма, вразѝ, во́пль сотре́нїѧ слы́шасте.
Елизаветинская на русском
Яко исполнися алаоф плача: взыдет рыдая путем оронаима, врази, вопль сотрения слышасте.