Библия : Иеремия 6 глава
29 стих
[ Иер 6 : 28 ]
Все они - упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, - все они развратители.
[ Иер 6 : 29 ]
Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;
[ Иер 6 : 30 ]
отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4647 מַפּוּחַ
- Раздувальный [Кузнечный мех (для поддувки воздуха).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Раздувальный , мех ,
Подробнее
H4647 מַפּוּחַ
- Раздувальный [Кузнечный мех (для поддувки воздуха).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Раздувальный , мех ,
Подробнее
H2787 חרר
- мои обгорели [A(qal):1. гореть, пылать;2. пересыхать.B(ni):быть сожжённым, обгорать.C(pi):поджигать, воспламенять, подпаливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
мои обгорели , засохла , мои обожжены , для разжжения , моей разгневались , на ней за то сожжены , обгорел , и обгорела , его и оно обгорело , перегорят
и еще 2 значений
Подробнее
H5777 עוֹפֶרֶת
- и свинец [Свинец.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и свинец , как свинец , с оловом , свинец , свинцом , свинца , свинцовый ,
Подробнее
H8552 תּמם
- будут [A(qal):1. быть полным или совершенным;2. совершаться, заканчиваться, переводиться, истекать, истощаться;3. быть непорочным. E(hi):1. заканчивать, совершать, доводить до конца;2. полагать конец, прекращать;3. делать совершенным или непорочным.]
Часть речи
Значение слова תּמם:
Варианты синодального перевода
будут , истреблены , истощилось , истощаться , чрез , искренно , до конца , доколе не истреблю , И прошел , его можно до истечения
и еще 55 значений
Подробнее
H800 אֶָֹשּׂה
- от огня [Огонь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
от огня ,
Подробнее
H6884 צרף
- Его чисто [A(qal):плавить, расплавлять, переплавлять, очищать; в переносном смысле — испытывать, искушать.B(ni):быть очищенным.C(pi):причастие: плавильщик, серебряник, золотильщик.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Его чисто , чисто , плавильщика , себя всякий плавильщик , там Я выберу , их плавильщику , серебряник , серебряники , очищенное , искусил
и еще 21 значений
Подробнее
H6884 צרף
- Его чисто [A(qal):плавить, расплавлять, переплавлять, очищать; в переносном смысле — испытывать, искушать.B(ni):быть очищенным.C(pi):причастие: плавильщик, серебряник, золотильщик.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Его чисто , чисто , плавильщика , себя всякий плавильщик , там Я выберу , их плавильщику , серебряник , серебряники , очищенное , искусил
и еще 21 значений
Подробнее
H7723 שָׂוְא
- напрасно [1. ложь, неправда, обман;2. суета, пустота, тщета; наречие — напрасно, тщетно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
напрасно , пустое , твоего напрасно , Его напрасно , ложь , суетное , пустому , суетна , ложного , суетные
и еще 29 значений
Подробнее
H7451 רַע
- зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H5423 נתק
- твои разорву [A(qal):1. срывать, отрывать;2. отвлекать.B(ni):1. разорваться (на двое);2. быть отделённым, быть оторванным;3. отдаляться.C(pi):1. разрывать;2. вырывать.E(hi):1. отделять;2. отвлекать.F(ho):быть отвлечённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
твои разорву , оторваны , ступили , нами так что мы отвлечем , отдалились , идут на тебя Он разорвал , как разрывают , И сорвал , и отдалились , от них и отвлечем
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:7
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
1Пет 4:12
Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,
Иез 24:13
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
Ос 11:7
Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
Ис 49:4
А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.
Иер 9:7
Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего?
Мал 3:2
И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он - как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
Мал 3:3
и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде.
Прит 17:3
Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
Зах 13:9
И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: "это Мой народ", и они скажут: "Господь - Бог мой!"
Синодальный перевод
Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;
Новый русский перевод+
Кузнечный мех обгорел, истлел свинец от огня, плавильщик напрасно плавил: не отделились их злые.
Библейской Лиги ERV
Они похожи на плавильщика, который пытался очистить серебро от примесей. Он пламя сильное раздул в мехах, но не было серебра в плавильной печи, а лишь свинец, и время зря потерял плавильщик. Вот так же не очистился и Мой народ от зла.
Современный перевод РБО +
Раздуваются кузнечные мехи, свинец огнем расплавлен. Но напрасно плавильщик плавил: негодное не отделилось!
Под редакцией Кулаковых+
Раздувают вовсю кузнечные мехи, свинец истлел от огня, напрасно усердствовали и плавили, ведь зло так и не выплавили.
Cовременный перевод WBTC
Они похожи на плавильщика, который пытался сделать чистым серебро, но слишком сильное раздул он пламя в мехах — и только олово осталось, и время потерял плавильщик. Вот так же не очистился и Мой народ от зла.
Перевод Юнгерова ВЗ
Истлел мех от огня, пропал свинец; напрасно мастер кует серебро: лукавство их не отстало.
Елизаветинская Библия
Ѡ҆скѹдѣ̀ мѣ́хъ ѿ ѻ҆гнѧ̀, и҆стлѣ̀ ѻ҆́лово: всѹ́е кова́чь сребро̀ кѹе́тъ, лѹка҄вства бо и҆́хъ не и҆ста́ѧша.
Елизаветинская на русском
Оскуде мех от огня, истле олово: всуе ковачь сребро кует, лукавства бо их не истаяша.