Загрузка

Библия : Иеремия 6 глава 7 стих

[ Иер 6 : 6 ]
Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нем всякое угнетение.
[ Иер 6 : 7 ]
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
[ Иер 6 : 8 ]
Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H953 בּוֹר‎ - в могилу [1. яма, ров, водоём;2. бездна, преисподняя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в могилу , ров , яму , из колодезя , в яму , его в ров , во рве , ямы , из своего колодезя , рва
и еще 28 значений
Подробнее
H6979 קור‎ - и откапывал [A(qal):копать.C(pi):подкапывать (стену).E(hi):источать, выливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и откапывал , и сокрушает , Ломают , извергает , так он источает ,
Подробнее
H4325 מַיִם‎ - воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H6979 קור‎ - и откапывал [A(qal):копать.C(pi):подкапывать (стену).E(hi):источать, выливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и откапывал , и сокрушает , Ломают , извергает , так он источает ,
Подробнее
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H2555 חָמָס‎ - насилие [Насилие, притеснение, жестокость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
насилие , неправды , обида , жестокого , насилия , насилием , злодеяниями , них злодеяниями , в обиде , жестокости
и еще 39 значений
Подробнее
H7701 שֹׂד‎ - опустошение [1. насилие, угнетение, грабительство;2. разрушение, опустошение, истребление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
опустошение , опустошения , Опустошению , Ради страдания , Насилие , потому что о насилии , как разрушительная , сила , грабеж , меня в разорении
и еще 15 значений
Подробнее
H5921 עַל‎ - на [1. на, над;2. впереди, перед, против;3. о, об;4. из-за, по причине;5. согласно с, по;6. сверх, к;7. около, возле, подле.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , пред , по , против , что пред , которые на , над , в , пред лицем , с
и еще 63 значений
Подробнее
H8548 תָּמִיד‎ - постоянного [Постоянство, непрерывность, продолжительность; наречие — непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. H5769 (עוֹלָם‎).]
Часть речи
Значение слова תָּמִיד‎:
Варианты синодального перевода
постоянного , постоянно , всегда , постоянное , непрестанно , твои всегда , Моим постоянно , во всякое время , для постоянной , ими приносимых и будет она непрестанно
и еще 54 значений
Подробнее
H2483 חֳלִי‎ - ли я от сей болезни [1. скорбь, досада;2. болезнь, немощь, недуг.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ли я от сей болезни , болезнью , болезни , всякую немощь , и болезнями , и всякую болезнь , и болезнь , своего и болезнь , тела но он в болезни , твои от болезни
и еще 11 значений
Подробнее
H4347 מַכָּה‎ - поражение [1. удар, избиение;2. рана, рубец, язва;3. поражение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поражение , поражением , от ран , смотря на все язвы , язва , вам ударов , язвою , ударов , твое необычайными язвами , язвами
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 22:3-12
И скажи: так говорит Господь Бог: о, город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время твое, и делающий у себя идолов, чтобы осквернять себя!
Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям.
Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.
Святынь Моих ты не уважаешь и субботы Мои нарушаешь.
Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность.
Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.
Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего.
Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь; ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Меня забыл, говорит Господь Бог.
Иез 24:7
Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
Иез 7:11
Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
Иез 7:23
Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
Ис 57:20
А нечестивые - как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.
Иак 3:10-12
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду.
Иер 20:8
Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.
Мих 2:1
Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
Мих 2:2
Пожелают полей и берут их силою, домов, - и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
Мих 2:8-10
Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
Жен народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Мое.
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
Мих 3:1-3
И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,
едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть - как бы в котел.
Мих 3:9-12
Слушайте же это, главы дома Иаковлева и князья дома Израилева, гнушающиеся правосудием и искривляющие все прямое,
созидающие Сион кровью и Иерусалим - неправдою!
Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: "не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!"
Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
Мих 7:2
Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть.
Мих 7:3
Руки их обращены к тому, чтобы уметь делать зло; начальник требует подарков, и судья судит за взятки, а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.
Прит 4:23
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Пс 54:9-11
поспешил бы укрыться от вихря, от бури".
Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Синодальный перевод
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нём слышно насилие и грабительство, пред лицом Моим всегда обиды и раны.
Новый русский перевод+
Как источник хранит свою воду свежей, так и этот город хранит свежим свое злодейство. Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда передо Мною.
Библейской Лиги ERV
Как вода сохраняет свою свежесть в колодце, так и Иерусалим сохраняет свою злость. Я слышу в том городе о насилии и грабежах, Я вижу лишь страдания и зло.
Современный перевод РБО +
Как вода клокочет в источнике, так в столице клокочет злодейство, грабеж и насилие в ней не стихают, пред взором Моим — увечья и раны!
Под редакцией Кулаковых+
Как вода прибывает в колодце, так умножились злодеяния в городе. Доносятся оттуда крики — насилие там и грабеж, Я вижу боль и раны в Иерусалиме постоянно!
Cовременный перевод WBTC
Как свежая вода буреет у мельницы, так в Иерусалиме злоба. Я слышу о насилиях, грабежах в том городе. Я вижу боль и раны в Иерусалиме постоянно.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как холодною делает родник воду свою, так холодным делает его злоба его: нечестие и притеснение слышны в нем, пред лицем его, всегда.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже стѹденѹ̀ твори́тъ кла́дѧзь во́дѹ свою̀, та́кѡ стѹденѹ̀ твори́тъ ю҆̀ ѕло́ба є҆ѧ̀: нече́стїе и҆ па́кѡсти ѹ҆слы́шатсѧ въ не́мъ над̾ лице́мъ є҆гѡ̀ всегда̀.
Елизаветинская на русском
Якоже студену творит кладязь воду свою, тако студену творит ю злоба ея: нечестие и пакости услышатся в нем над лицем его всегда.