Загрузка

Библия : Иезекииль 16 глава 10 стих

[ Иез 16 : 9 ]
Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.
[ Иез 16 : 10 ]
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
[ Иез 16 : 11 ]
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3847 לבשׂ‎ - и облеки [A(qal):одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым.D(pu):причастие: одетый, облечённый.E(hi):одевать (кого-либо), облекать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и облеки , облекись , и одел , его и облеки , и надел , да облекутся , одетому , одел , должен облачаться , а ты надень
и еще 83 значений
Подробнее
H7553 רִקְמָה‎ - узорчатые [1. разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый;2. узорчатая или вышитая одежда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
узорчатые , одежда , вышитая , с обеих , сторон , и разноцветные , в испещренной , одежде , на тебя узорчатое , платье
и еще 8 значений
Подробнее
H7553 רִקְמָה‎ - узорчатые [1. разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый;2. узорчатая или вышитая одежда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
узорчатые , одежда , вышитая , с обеих , сторон , и разноцветные , в испещренной , одежде , на тебя узорчатое , платье
и еще 8 значений
Подробнее
H5274 נעל‎ - и замкнул [A(qal):1. завязывать (сандалий), обувать;2. запирать, замыкать, заключать.E(hi):обувать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и замкнул , замкнуты , и запри , и запер , их и обули , Запертый , заключенный , и обул ,
Подробнее
H8476 תַּחַשׂ‎ - синих [Кожа синего цвета.]
Часть речи
Значение слова תַּחַשׂ‎:
Варианты синодального перевода
синих , синие , синего , цвета , кожаный , синий , тебя в сафьяные , сандалии ,
Подробнее
H8476 תַּחַשׂ‎ - синих [Кожа синего цвета.]
Часть речи
Значение слова תַּחַשׂ‎:
Варианты синодального перевода
синих , синие , синего , цвета , кожаный , синий , тебя в сафьяные , сандалии ,
Подробнее
H2280 חבשׂ‎ - оседлал [A(qal):1. седлать;2. обвязывать;3. перевязывать (рану);4. скручивать (делать) верёвку;5. связывать. C(pi):1. перевязывать (рану);2. останавливать, препятствовать, делать плотину.D(pu):быть перевязанным (о ране).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оседлал , его и возложи , навьюченных , своим оседлайте , И оседлали , и возложил , его и оседлал , оседлаю , и оседлал , он оседлал
и еще 20 значений
Подробнее
H8336 שׂשׂ‎ - виссона [1. белый мрамор;2. лён, виссон.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты синодального перевода
виссона , из виссона , и виссон , шерсти и виссона , его в виссонные , и мраморных , виссон , его-мраморные , тебя виссоном , твоя была виссон
и еще 2 значений
Подробнее
H3680 כּסה‎ - покрывающий [A(qal):1. покрывать;2. скрывать, утаивать.B(ni):быть покрытым.C(pi):покрывать, скрывать, укрывать.D(pu):быть покрытым.G(hith):покрываться, скрываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывающий , покроет , и покрыли , и покрыла , покрыло , и покрыл , для покрытия , покрывает , покрыли , и покроют
и еще 99 значений
Подробнее
H4897 מֶשִׂי‎ - тебя шелковым [Тонкий материал, шёлк.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тебя шелковым , покрывалом , и шелк ,
Подробнее
H4897 מֶשִׂי‎ - тебя шелковым [Тонкий материал, шёлк.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тебя шелковым , покрывалом , и шелк ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:3
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
1Пет 3:4
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
Исх 25:5
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
Исх 26:14
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
Исх 28:5
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
Исх 39:27
И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые,
Исх 39:28
и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,
Иез 16:13
Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя была виссон и шелк и узорчатые ткани; питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.
Иез 16:18
И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой,
Иез 16:7
Умножил тебя как полевые растения; ты выросла и стала большая, и достигла превосходной красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но ты была нага и непокрыта.
Быт 41:42
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;
Ис 61:10
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
Ис 61:3
возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
Лк 15:22
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Прит 31:22
Она делает себе ковры; виссон и пурпур - одежда ее.
Пс 44:13
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
Пс 44:14
Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
Откр 18:12
товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,
Откр 19:8
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
Откр 21:2
И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.
Откр 7:9-14
После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.
И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу,
говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.
И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?
Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
Синодальный перевод
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьянные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шёлковым покрывалом.
Новый русский перевод+
Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из кожи дюгоней; Я облек тебя в тонкий лен и покрыл драгоценным шелком.
Перевод Десницкого
нарядил в пестрые одежды, в обувь из лучшей кожи, льном тебя подпоясал, шелковым покрыл покрывалом,
Библейской Лиги ERV
Я дал тебе красивое платье и мягкие сандалии, дал полотняное покрывало и шёлковый шарф.
Современный перевод РБО +
Я одел тебя в узорчатые одежды, обул тебя в сандалии из тонко выделанной кожи, повязал твою голову тончайшим льном и покрыл лучшей тканью.
Под редакцией Кулаковых+
одел в нарядные одежды, обул тебя в обувь из кожи тонкой выделки, в чистый лен тебя облек, накинул покрывало из лучшей ткани.
Cовременный перевод WBTC
Я дал тебе красивое платье и мягкие сандалии, дал полотняное покрывало и шёлковый шарф.
Перевод Юнгерова ВЗ
И одел тебя в узорчатое платье, и обул тебя в красныя (сандалии) и опоясал тебя виссоном, и возложил на тебя головной убор.
Елизаветинская Библия
и҆ ѡ҆блеко́хъ тѧ̀ въ пестрѡты̀ и҆ ѡ҆бѹ́хъ тѧ̀ въ червлє́ны, и҆ препоѧ́сахъ тѧ̀ вѷссо́номъ и҆ возложи́хъ на тѧ̀ трїха́птонъ,
Елизаветинская на русском
и облекох тя в пестроты и обух тя в червлены, и препоясах тя виссоном и возложих на тя трихаптон,