Библия : Иезекииль 40 глава
43 стих
[ Иез 40 : 42 ]
И четыре стола для приготовления всесожжения были из тесаных камней, длиною в полтора локтя, и шириною в полтора локтя, а вышиною в один локоть; на них кладут орудия для заклания жертвы всесожжения и других жертв.
[ Иез 40 : 43 ]
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо.
[ Иез 40 : 44 ]
Снаружи внутренних ворот были комнаты для певцов; на внутреннем дворе, сбоку северных ворот, одна обращена лицом к югу, а другая, сбоку южных ворот, обращена лицом к северу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8240 שְׂפַתַּיִם
- в уделах [1. клетка, загон, удел;2. крюки.]
Часть речи
Значение слова שְׂפַתַּיִם:
Варианты синодального перевода
в уделах , И крюки ,
Подробнее
H259 אֶחָד
- один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H2948 טֹפַח
- в ладонь [Ладонь (ширина), пядь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в ладонь , с ладонью , ладонь ,
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H7979 לשׂלְחָן
- стол [Стол, трапеза.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стол , стола , за столом , и стол , на стол , на них стола , на них сей стол , за моим столом , столом , для столов
и еще 26 значений
Подробнее
H7133 קָרְבָן
- приношение [1. приношение, дар;2. доставка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
приношение , вот приношение , жертву , Если жертва , приношения , в жертву , всякое приношение , жертвы , он в жертву , в приношение
и еще 20 значений
Подробнее
H1320 בָּשָׂר
- мясо [Плоть, тело, мясо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мясо , плоть , тело , тела , мяса , всякая плоть , плотью , всякой плоти , и мяса , а мясо
и еще 112 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 1:6
и снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части;
Лев 1:8
и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике;
Лев 8:20
и рассек овна на части, и сжег Моисей голову и части и тук,
Синодальный перевод
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо.
Новый русский перевод+
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
Перевод Десницкого
По всему периметру стены были вбиты крючья размером в ладонь, а на столах можно было раскладывать жертвенное мясо.
Библейской Лиги ERV
Крюки длиной в ладонь висели повсюду, а мясо жертв лежало на столах.
Современный перевод РБО +
По всему периметру помещения в стену были вбиты крючья, каждый размером с ладонь. На столах лежало мясо жертвенных животных.
Под редакцией Кулаковых+
По всей длине стены были вбиты крюки длиной в ладонь, а столы были поставлены для того, чтобы класть на них мясо жертвенных животных.
Cовременный перевод WBTC
Крюки длиной в ладонь висели повсюду. Мясо жертв было на столах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Они имеют кругом небольшое, в ладонь, обтесанное извнутри ограждение, а вверху столов покров, который закрывает их от дождя и зноя.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆мѣ́ютъ ѡ҆гражде́нїе ма́ло и҆сте́сано на дла́нь внѹтрьѹ́дѹ ѡ҆́крестъ, верхѹ́ же трапе́зы покро́въ, є҆́же покрыва́тисѧ и҆̀мъ ѿ дождѧ̀ и҆ зно́ѧ.
Елизаветинская на русском
И имеют ограждение мало истесано на длань внутрьуду окрест, верху же трапезы покров, еже покрыватися им от дождя и зноя.