Загрузка

Библия : Осия 8 глава 3 стих

[ Ос 8 : 2 ]
Ко Мне будут взывать: "Боже мой! мы познали Тебя, мы - Израиль".
[ Ос 8 : 3 ]
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
[ Ос 8 : 4 ]
Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G654 ἀποστρέφω - отвращайся [1. перех. отводить в сторону, сворачивать, возвращать; в переносном смысле — развращать; 2. неперех. отворачиваться, возвращаться, обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвращайся , возврати , возвратил , развращающего , отвращая , отвратит , оставили , отвратят , отвращающихся , если отвратимся
и еще 1 значений
Подробнее
G18 ἀγαθός - доброе [1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый; 2. внешн. кач. хороший, полезный; ср. р. употребляется как сущ. добро, благо (ед. ч.), имущество (мн. ч.).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , добро , добрый , доброго , добрую , добра , благий , благим , не благ , добрых
и еще 29 значений
Подробнее
G2190 ἐχθρός - врагов [1. ненавистный, ненавидимый; 2. ненавидящий, враждебный, неприязненный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , враг , враги , врага , врагом , врагами , вражью , миру , они враги , же враг
и еще 2 значений
Подробнее
G2614 καταδιώκω - пошли [Преследовать, следовать за.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошли ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 5:12
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;
Ам 1:11
Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою.
Втор 28:25
Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путем выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.
Плач 3:66
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Плач 4:19
Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне.
Лев 26:36
Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует,
Пс 35:3
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Пс 80:10
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Пс 80:11
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".
Синодальный перевод
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
Новый русский перевод+
Но Израиль отверг добро, враг будет преследовать его.
Перевод Десницкого
Израиль благо отверг — вот и враг за ним вслед!
Библейской Лиги ERV
Но Израиль отверг добро, и поэтому враги преследуют его.
Современный перевод РБО +
Израиль отверг добро — враг преследует его.
Под редакцией Кулаковых+
С презрением отвергли они доброе — будут теперь преследовать Израиль враги его!
Cовременный перевод WBTC
Но Израиль отверг добро. И вот враги преследуют его. Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом.
Макария Глухарева ВЗ
Отверг Израиль доброе: да преследует его враг.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо Израиль отвернулся от добра, погнались за врагами.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ї҆и҃ль ѿврати́сѧ благи́хъ, врага̀ прогна́ша.
Елизаветинская на русском
яко израиль отвратися благих, врага прогнаша.