Загрузка

Библия : От Марка 3 глава 30 стих

[ Мк 3 : 29 ]
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
[ Мк 3 : 30 ]
Сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух.
[ Мк 3 : 31 ]
И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος - нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 10:20
Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
Мк 3:22
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
Синодальный перевод
Сие сказал Он, потому что говорили: в Нём нечистый дух.
Новый русский перевод+
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
Перевод Десницкого
Это было в ответ на их слова: «В Нем нечистый дух».
Библейской Лиги ERV
Иисус сказал это, потому что люди говорили: «В Него вселился нечистый дух».
Современный перевод РБО +
(Иисус сказал так потому, что некоторые говорили, будто в Нем нечистый дух.)
Под редакцией Кулаковых+
Иисус сказал всё это, потому что о Нем говорили, что в Нем дух нечистый.
Cовременный перевод WBTC
Иисус сказал это, потому что люди говорили: "В Него вселился нечистый дух".
Перевод Еп. Кассиана
(потому что они говорили: в Нем дух нечистый).
Слово Жизни
Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
Открытый перевод
Ведь они перед тем говорили: «В Нём нечистый дух».
Еврейский Новый Завет
Потому что они говорили: "В нём нечистый дух".
Русского Библейского Центра
Так Иисус отвечал тем, кто говорил про Него: «В Нем нечистый дух».
В переводе Лутковского
(Это Он сказал) потому, что они говорили, будто Он одержим духом нечистым.
Новый Завет РБО 1824
Сіе потому сказалъ, что говорили: въ Немъ духъ нечистый.
Аверинцев: отдельные книги
Это потому, что они говорили: в Нем-де нечистый дух.
Елизаветинская Библия
Занѐ глаго́лахѹ: дѹ́ха нечи́стаго и҆́мать.
Елизаветинская на русском
Зане глаголаху: духа нечистаго имать.