Библия : Галатам 3 глава
27 стих
[ Гал 3 : 26 ]
Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
[ Гал 3 : 27 ]
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
[ Гал 3 : 28 ]
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3745 ὅσος
- что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G907 βαπτίζω
- крестил [Погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк 7:4 и Лк 11:38), окунать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
крестил , креститься , крестились , крестившись , крещусь , крещу , крестился , крестить , будете креститься , крестя
и еще 23 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G1746 ἐνδύω
- одели [Одеть, надеть, облечь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
одели , облечься , облекшись , одеться , облечется , облекитесь , одетого , одежду , носить , оденьте
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:13
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
1Пет 3:21
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
Деян 16:15
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.
Деян 16:31-33
Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.
И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.
И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
Деян 2:38
Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
Деян 8:36-38
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
Деян 9:18
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,
Колл 2:10-12
и вы имеете полноту в Нем, Который есть глава всякого начальства и власти.
В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым;
быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
Колл 3:10
и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
Еф 4:24
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Ис 61:10
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
Иов 29:14
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Лк 15:22
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Мк 16:15
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
Мк 16:16
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Мф 28:19
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
Мф 28:20
уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
Рим 13:14
но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Рим 3:22
правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
Рим 6:3
Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
Рим 6:4
Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
Синодальный перевод
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Новый русский перевод+
Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа.
Перевод Десницкого
все вы, крестившись во Христа, приняли облик Христа.
Библейской Лиги ERV
потому что все вы, кто был крещён во Христе, облачились во Христа, как будто бы вы надели новую одежду.
Современный перевод РБО +
Ведь крестившись, чтобы соединиться с Христом, все вы облеклись в Христа.
Под редакцией Кулаковых+
потому что все, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Cовременный перевод WBTC
ибо все вы, кто крещён был во Христе, облачились во Христа.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо вы, которые были крещены во Христа, все вы облеклись во Христа.
Слово Жизни
Все крещеные во Христа "оделись" во Христа.
Открытый перевод
все вы, кто во Христа были крещены, во Христа облачились.
Еврейский Новый Завет
поскольку все вы погрузились в Мессию, облеклись в Мессию, в котором
Русского Библейского Центра
Все вы, в Христа крестившиеся, в Христа облеклись.
В переводе Лутковского
все вы, крещенные во Христа, преисполнились Христом,
Новый Завет РБО 1824
Всѣ вы во Христа крестившіеся, во Христа облеклись.
Елизаветинская Библия
є҆ли́цы бо во хр҇та̀ крести́стесѧ, во хр҇та̀ ѡ҆блеко́стесѧ.
Елизаветинская на русском
елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся.


