Библия : Римлянам 14 глава
24 стих
[ Рим 14 : 23 ]
А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
[ Рим 14 : 24 ]
Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
[ Рим 14 : 25 ]
но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1410 גד
- Гадовы [Гад (сын Иакова).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гадовы , Гада , Гад , Гадовых , Гадова , Гадовым , Гаду , Гадову , от Гада , Гадовом
и еще 9 значений
Подробнее
H1161 בִּעוּת
- мой ужасы [Мн.ч. ужасы, устрашения.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой ужасы , Твоя устрашения ,
Подробнее
H4741 מַקְצוּעָה
- его резцом [Резец (нож для резьбы по дереву).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
его резцом ,
Подробнее
H5209 נִין
- ни меня ни сына [Потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ни меня ни сына , Ни сына , и сына ,
Подробнее
H2596 חנךְ
- так освятили [A(qal):1. воспитывать, наставлять;2. посвящать, торжественно открывать. Син. H5144 (נזר), H6942 (קדשׂ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
так освятили , и не обновил , не обновил , Наставь ,
Подробнее
H2098 זוּ
- сей который [Этот, сей.]
Часть речи
Значение слова זוּ:
Варианты синодального перевода
сей который , который , сего , Этот ,
Подробнее
H3450 יְשִׂימִאל
- Ишимиил [Ишимиил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ишимиил ,
Подробнее
H2532 חֶמְדָּה
- желаний [1. что-то желанное, любимое или дорогое; прилагательное — желанный, прекрасный, отличный;2. (драго)ценность, сокровище.]
Часть речи
Значение слова חֶמְדָּה:
Варианты синодального перевода
желаний , и разными драгоценностями , богатую , И кому все вожделенное , и драгоценные , неоплаканный , и для всяких драгоценных , вместе с драгоценными , ценимой , желанную
и еще 14 значений
Подробнее
H2782 חרץ
- не пошевелит [A(qal):1. шевелить, двигать;2. определять, устанавливать;3. резать, отрезать.B(ni):причастие: определённое.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не пошевелит , определено , или уродливого , не пошевелил , то двинься , ты сам решил , ему определены , ибо определенное , будут , предопределенная
и еще 2 значений
Подробнее
H2424 חַיּוּת
- своей живя [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
своей живя ,
Подробнее
H5547 סְלִיחָה
- любящий прощать [Прощение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любящий прощать , Но у Тебя прощение , и прощение ,
Подробнее
H2596 חנךְ
- так освятили [A(qal):1. воспитывать, наставлять;2. посвящать, торжественно открывать. Син. H5144 (נזר), H6942 (קדשׂ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
так освятили , и не обновил , не обновил , Наставь ,
Подробнее
H602 אנק
- его будут [A(qal) и B(ni): стонать, стенать, вздыхать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его будут , стонать , воздыхающих , в безмолвии , твоего от стона ,
Подробнее
H3466 יְשָׂנָה
- и Иешану [Иешана.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
и Иешану ,
Подробнее
H166 אהל
- и та несветла [E(hi): светиться, сиять, быть светлым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и та несветла ,
Подробнее
H5550 סוֹלְלָה
- вал [Вал, насыпь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вал , против него вала , насыпь , Вот насыпи , для завалов , против тебя вал ,
Подробнее
H4601 מַעֲכָה
- Маахи [Мааха.]
Часть речи
Значение слова מַעֲכָה:
Варианты синодального перевода
Маахи , Мааха , его Мааха , И Мааху , Мааху , и Мааха , и Маахи , его Ана , свою Ану , их Мааха
и еще 1 значений
Подробнее
H4601 מַעֲכָה
- Маахи [Мааха.]
Часть речи
Значение слова מַעֲכָה:
Варианты синодального перевода
Маахи , Мааха , его Мааха , И Мааху , Мааху , и Мааха , и Маахи , его Ана , свою Ану , их Мааха
и еще 1 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времён было умолчано,
Библейской Лиги ERV
-
Cовременный перевод WBTC
Теперь же хвала Богу, Кто может укрепить вас в вере вашей в согласии с благовестием, которое я проповедую. Это благая весть о Христе — тайна истинная, сокрытая от начала, а теперь открытая нам Богом
Перевод Еп. Кассиана
отсутствует во всех древнейших рукописях
Слово Жизни
остутствует в древнейших рукописях
В переводе Лутковского
Тому же, кто может укрепить вашу (веру) в соответствии как с моим благовестием и проповедью Иисуса Христа, так и с откровением тайны, сокрытой от начала времен,
Новый Завет РБО 1824
Могущему же утвердить васъ, по благовѣствованію моему и проповѣди Іисуса Христа, по откровенію тайны, о которой было умолчано отъ вѣчныхъ временъ,
Елизаветинская Библия
Могѹ́щемѹ же ва́съ ѹ҆тверди́ти по бл҃говѣствова́нїю моемѹ̀ и҆ проповѣ́данїю ї҆и҃съ хр҇то́вѹ, по ѿкрове́нїю та́йны, лѣ́ты вѣ́чными ѹ҆молча́нныѧ,
Елизаветинская на русском
Могущему же вас утвердити по благовествованию моему и проповеданию Иисус Христову, по откровению тайны, леты вечными умолчанныя,