Загрузка

Библия : Притчи 12 глава 16 стих

[ Прит 12 : 15 ]
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
[ Прит 12 : 16 ]
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
[ Прит 12 : 17 ]
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H191 אֱוִיל‎ - глупого [Глупый, глупец.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупого , а глупый , Так глупца , я как глупец , Безрассудные , глупцы , и как олень , а глупые , и глупый , У глупого
и еще 13 значений
Подробнее
H3708 כַּעַס‎ - за оскорбление [1. негодование, озлобление, гнев;2. скорбь, досада, горечь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за оскорбление , гнев , от горести , и в негодовании , это ради озлобления , ее сильно , моей и от скорби , за все оскорбления , гневливость , были вопли
и еще 13 значений
Подробнее
H6175 עָרוּם‎ - благоразумный [1. хитрый, коварный, лукавый;2. (благо)разумный, рассудительный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благоразумный , хитрее , коварных , лукавых , его а благоразумный , рассудительный , Всякий благоразумный , разумного , а благоразумные ,
Подробнее
H3680 כּסה‎ - покрывающий [A(qal):1. покрывать;2. скрывать, утаивать.B(ni):быть покрытым.C(pi):покрывать, скрывать, укрывать.D(pu):быть покрытым.G(hith):покрываться, скрываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывающий , покроет , и покрыли , и покрыла , покрыло , и покрыл , для покрытия , покрывает , покрыли , и покроют
и еще 99 значений
Подробнее
H7036 קָלוֹן‎ - и посрамление [1. посрамление, позор, бесчестие, бесславие, стыд;2. срам, срамота (о наготе).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и посрамление , унижением , их бесчестием , бесславие , и позор , себе бесславие , оскорбление , а с бесславием , и брань , твои будут поношением
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 19:1
И пересказал Ахав Иезавели всё, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
3Цар 19:2
И послала Иезавель посланца к Илии сказать: [если ты Илия, а я Иезавель, то] пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
1Цар 20:30-34
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?
ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.
И отвечал Ионафан Саулу, отцу своему, и сказал ему: за что умерщвлять его? что он сделал?
Тогда Саул бросил копье в него, чтобы поразить его. И Ионафан понял, что отец его решился убить Давида.
И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.
Иак 1:19
Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
Прит 10:12
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Прит 16:22
Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
Прит 17:9
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Прит 25:28
Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.
Прит 29:11
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
Синодальный перевод
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
Новый русский перевод+
Глупец обнаружит свой гнев немедля, но разумный оставит оскорбление без внимания.
Библейской Лиги ERV
Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
Современный перевод РБО +
Глупец выставляет свой гнев напоказ, а разумный не слушает оскорблений.
Под редакцией Кулаковых+
Глупец быстро выказывает свой гнев, а разумный не отзывается на оскорбления.
Cовременный перевод WBTC
Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
Перевод Юнгерова ВЗ
Неразумный тотчас же обнаруживает гнев свой, а разсудительный скрывает свою обиду.
Елизаветинская Библия
Безѹ́мный а҆́бїе и҆сповѣ́сть гнѣ́въ сво́й: кры́етъ же своѐ безче́стїе хи́трый.
Елизаветинская на русском
Безумный абие исповесть гнев свой: крыет же свое безчестие хитрый.