Загрузка

Библия : Притчи 14 глава 10 стих

[ Прит 14 : 9 ]
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
[ Прит 14 : 10 ]
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
[ Прит 14 : 11 ]
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
לב‎
Сердце
H3820
ידע‎
знает
H3045
מָרָּה‎
горе
H4787
נֶפֶשׂ‎
души
H5315
שִׂמְחָה‎
радость
H8057
ערב‎
вмешается
H6148
זור‎
чужой
H2114
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H4787 מָרָּה‎ - горе [Огорчение, горечь, печаль.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
горе ,
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H8057 שִׂמְחָה‎ - радость [Радость, веселье, торжество, торжественный пир.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радость , и радость , веселия , с веселием , и веселие , с радостью , веселием , радости , и веселья , веселья
и еще 42 значений
Подробнее
H6148 ערב‎ - Итак вступи [A(qal):(по)ручаться, заступаться, брать на поруки, быть поручителем.E(hi):.G(hith):1. закладывать, ручаться, давать заклад;2. (со)общаться, вступать в союз или сделку;3. смешиваться, быть перемешанным с.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Итак вступи , в , союз , я отвечаю , твой взялся , отвечать , своих и смешалось , свои мы закладываем , поручись , но смешались
и еще 15 значений
Подробнее
H2114 זור‎ - чуждый [A(qal):1. отворачиваться, поворачивать(-ся);2. опротиветь.B(ni):отворачиваться, поворачивать(-ся).F(ho):причастие: посторонний, чужой, чуждый.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чуждый , кто посторонний , чужим , чужих , их посторонний , на нем никакого иного , им постороннего , а посторонний , другого , чужой
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:8
Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
1Цар 1:10
И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала,
4Цар 4:27
Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
Иез 3:14
И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне.
Быт 42:21
И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали [его]; за то и постигло нас горе сие.
Иов 10:1
Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
Иов 6:2-4
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
Иов 7:11
Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Иов 9:18
не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
Ин 12:27
Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел.
Ин 14:18
Не оставлю вас сиротами; приду к вам.
Ин 14:23
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Мк 14:33
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
Мк 14:34
И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
Филл 4:7
и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
Прит 15:13
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Прит 18:14
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
Пс 24:14
Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
Откр 2:17
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Синодальный перевод
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
Новый русский перевод+
Сердце знает свою беду, и радости его чужой не разделит.
Библейской Лиги ERV
Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.
Современный перевод РБО +
Только сердце человека знает его печали, и радости его другим не разделить.
Под редакцией Кулаковых+
Лишь сердце знает твои печали, да и радости своей не разделишь с другими.
Cовременный перевод WBTC
Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сердце у человека бывает чувствительно, когда печальная душа, но когда веселится, скорбь не примешивается73.
Елизаветинская Библия
Се́рдце мѹ́жа чѹ́вственно печа́ль дѹшѝ є҆гѡ̀: є҆гда́ же весели́тсѧ, не примѣша́етсѧ досажде́нїю.
Елизаветинская на русском
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.